Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
Saruwatari -san isn't the only victim in that case . |
|
|
san | |
isn't | - คำย่อของ is not[Lex2]
- (อิส'เซินทฺ) abbr. is not [Hope]
- /IH1 Z AH0 N T/ [CMU]
- /IH0 Z AH0 N T/ [CMU]
- /IH1 Z AH0 N/ [CMU]
- (v) /'ɪznt/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
only | - เพียงแค่: เพียงแต่, เพียงแต่ … เท่านั้น [Lex2]
- เท่านั้น: ไม่มากไม่น้อยไปกว่านี้ [Lex2]
- เพิ่งจะ: ที่เกิดขึ้นเมื่อเร็วๆนี้ [Lex2]
- ที่เป็นคนหรือสิ่งเดียว[Lex2]
- ที่เป็นลูกโทน[Lex2]
- แต่: เพียงแต่ว่า [Lex2]
- (โอน'ลี) adv.,adj. เท่านั้น,เพียงแต่,สิ่งเดียว conj. เพียงแต่,ยกเว้นว่า,แต่ทว่า -Phr. (only too ความจริงแล้ว,อย่างยิ่ง,มาก ๆ) ###S. solely,alone [Hope]
- (adj) เท่านั้น,เพียงคนเดียว,เดี่ยว,เอก,เดียว [Nontri]
- (adv) เท่านั้น,อย่างเดียวเท่านั้น,เพียงแต่,เดียว,เพิ่ง [Nontri]
- (con) เพียงแต่,เว้นเสียแต่ว่า,แต่ทว่า [Nontri]
- /OW1 N L IY0/ [CMU]
- (adj,adv,conj) /'ɒunliː/ [OALD]
|
victim | - เหยื่อ: ผู้เคราะห์ร้าย, ผู้ประสบภัย, ผู้รับเคราะห์ [Lex2]
- (วิค'ทิม) n. เหยื่อ,ผู้รับบาป,ผู้เคราะห์ร้าย,ผู้ถูกโกง,ผู้ถูกหลอก,สิ่งที่มีชีวิตที่ถูกบูชายัญ [Hope]
- (n) เหยื่อ,ผู้เคราะห์ร้าย [Nontri]
- /V IH1 K T AH0 M/ [CMU]
- /V IH1 K T IH0 M/ [CMU]
- (n (count)) /v'ɪktɪm/ [OALD]
|
in that case | - ถ้าอย่างนั้น: ถ้าเป็นเช่นนั้น [Lex2]
|
|
|
|