Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
Sag das doch gleich ! |
|
|
Sag | - จมลง[Lex2]
- ห้อย: แอ่น, หย่อน, ย้อย [Lex2]
- ทำให้ลดลง (คุณค่า, จำนวน, ระดับ,...)[Lex2]
- การทำให้จมลง: การจมลง [Lex2]
- การลดลง (คุณค่า, จำนวน, ระดับ,...)[Lex2]
- (แซก) vi.,vt.,n. (การ,ทำให้) จมลง,ห้อยลง,หย่อนลง,ย้อยลง,โค้งลง,ลดลง,ลาดลง,ตกลง,ตกท้องช้าง,เอียงข้าง. ###S. bow,droop [Hope]
- (vi) ตกลง,จมลง,ห้อยลง,หย่อนลง,ลดลง [Nontri]
- /S AE1 G/ [CMU]
- (vi,n (count)) /s'æg/ [OALD]
|
das | - คำนำหน้านามเพศกลางที่เฉพาะเจาะจง (เหมือน the ในภาษาอังกฤษ) [LongdoDE]
- /D AE1 S/ [CMU]
- /D AA1 S/ [CMU]
|
doch | - ใช่ดอก (ใช้เวลาต้องการตอบใช่ในคำถามปฏิเสธ) เช่น Hast du noch kein Mittagessen gehabt? - Doch. เธอยังไม่ได้ทานอาหารกลางวันใช่ไหม - ผมทานแล้ว [LongdoDE]
- ใช้เน้นว่าเชื่อเช่นนั้น เช่น Du weißt doch meine Telefonnummer, nicht wahr? เธอรู้เบอร์โทรศัพท์ของฉัน ไม่ใช่หรือ [LongdoDE]
|
gleich | - ขณะนี้, เดี๋ยวนี้ เช่น Mein Vater holt mich gleich ab. พ่อของฉันมารับตอนนี้ล่ะ [LongdoDE]
- เหมือนกัน เช่น Ich habe die gleiche Tasche wie du. ฉันมีกระเป๋าเหมือนเธอเลยนะ [LongdoDE]
- /G L AY1 K/ [CMU]
|
|
|
|