ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

No ( N OW1), actually ( AE1 K CH UW2 AH0 L IY0), um ( AH1 M), we ( W IY1) talked about ( T AO1 K T AH0 B AW1 T) Helen ( HH EH1 L AH0 N) Willick Bunch ( B AH1 N CH).

 


 
No
  • ไม่มี[Lex2]
  • ไม่: เปล่า, ไม่มี, ไม่ได้ [Lex2]
  • (โน) adv. adv. ไม่,ไม่มี -n. การปฏิเสธ,คำปฏิเสธ pl. noes,nos [Hope]
  • /N OW1/ [CMU]
  • () /n'ʌmbər/ [OALD]
  • (n (count),adj,adv,interjection) /n'ɒu/ [OALD]
actually
  • อย่างที่เกิดขึ้นตามจริง: ตามความเป็นจริง [Lex2]
  • (แอค' ชวลลี) adv. ตามความเป็นจริง ###S. really) [Hope]
  • (adv) ตามจริง [Nontri]
  • /AE1 K CH UW2 AH0 L IY0/ [CMU]
  • /AE1 K CH L IY0/ [CMU]
  • /AE1 K SH AH0 L IY0/ [CMU]
  • (adv) /'æktʃuliː/ [OALD]
um
  • รอบๆ [LongdoDE]
  • เพื่อ (ใช้กับ zu) เช่น um zu helfen เพื่อที่จะได้ช่วย [LongdoDE]
  • |+A เสมอ| รอบๆ, โดยรอบ, ล้อมรอบ เช่น Seine Frau hat eine schöne Goldkette um den Hals. ภรรยาของเขามีสร้อยคอทองคำที่สวยดีอยู่รอบคอ [LongdoDE]
  • /AH1 M/ [CMU]
we
  • เรา: คนเรา, พวกเรา [Lex2]
  • (วี) pron. เรา,พวกเรา,คนเรา,บุคคล, (เสียดสี) ท่าน [Hope]
  • (pro) เรา,พวกเรา [Nontri]
  • /W IY1/ [CMU]
  • (pron) /wiː/ [OALD]
talked about
    [talk about]
  • ปรึกษา: หารือ [Lex2]
  • พูดคุยเกี่ยวกับ[Lex2]
Helen
  • หญิงสาวสวยในเทพปกรนัมกรีกที่เป็นชนวนสงครามทรอย[Lex2]
  • (เฮล'เลิน) n. หญิงสาวสวยที่ทำให้เกิดสงครามTrojan War. ###S. Helen of Troy [Hope]
  • /HH EH1 L AH0 N/ [CMU]
  • (proper noun) /h'ɛlən/ [OALD]
Bunch
  • มัด[Lex2]
  • จับกันเป็นก้อน: รวมกันเป็นกลุ่ม [Lex2]
  • กลุ่ม: ดง, พวง, รวง, เครือ [Lex2]
  • หมู่คน: พวก, กลุ่ม [Lex2]
  • (บันชฺ) {bunched,bunching,bunches} n. กลุ่ม,ช่อ,พวง,เครือ,พวก,ก้อน,ปุ่ม,รังแร่เล็ก vt.,vi. รวมกันเป็นกลุ่ม,มัดเป็นกลุ่ม,ร้อยเป็นพวง,มัดเป็นช่อ,รวมเป็นกอง ###S. cluster [Hope]
  • (n) พวง,กลุ่ม,ช่อ,เครือ(กล้วย),ก้อน,ปุ่ม [Nontri]
  • (vi,vt) มัด,รวบ,รวมกัน,ร้อยเป็นพวง,จับเป็นก้อน,โป่ง,พอง [Nontri]
  • /B AH1 N CH/ [CMU]
  • (v,n (count)) /b'ʌntʃ/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top