ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Mr ( M IH1 S T ER0). Linderman ( L AY1 N D ER0 M AH0 N) reviewed ( R IY0 V Y UW1 D) the ( DH AH0) tape ( T EY1 P).

 


 
Mr
  • นาย (คำนำหน้าชื่อผู้ชาย)[Lex2]
  • (มิส'เทอ) n. นาย ###S. mister pl. Messrs (เมส'เซอซ) [Hope]
  • (n) นาย [Nontri]
  • /M IH1 S T ER0/ [CMU]
  • () /m'ɪstər/ [OALD]
Linderman
  • /L AY1 N D ER0 M AH0 N/ [CMU]
reviewed
  • /R IY0 V Y UW1 D/ [CMU]
  • (v,v) /r'ɪvj'uːd/ [OALD]
    [review]
  • การทบทวน: การตรวจสอบอีก, การพิจารณาใหม่ [Lex2]
  • บทวิจารณ์[Lex2]
  • ตรวจสอบ[Lex2]
  • เขียนบทวิจารณ์[Lex2]
  • ทบทวน: พิจารณาใหม่ [Lex2]
  • (รีวิว') n. การทบทวน,การพิจารณาใหม่,สิ่งตีพิมพ์ปฏิทัศน์,บทนิพนธ์ปฏิทัศน์,การวิจารณ์,บทวิจารณ์,การตรวจพล,การสังเกตการณ์ vt. ทบทวน,ตรวจสอบอีก,พิจารณาใหม่,วิจารณ์,ตรวจพล,สังเกตการณ์ vi. เขียนบทวิจารณ์,เขียนบทปฏิทัศน์ ###SW. reviewal n. review [Hope]
  • (n) การวิจารณ์หนังสือ,การสวนสนาม,บทวิจารณ์,การทบทวน [Nontri]
  • (vt) ทบทวน,วิจารณ์,สังเกตการณ์,พิจารณาใหม่ [Nontri]
  • /R IY2 V Y UW1/ [CMU]
  • (v,n) /r'ɪvj'uː/ [OALD]
the
  • คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
  • พระเจ้า[Lex2]
  • n. วันอาทิตย์ [Hope]
  • (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
  • /DH AH0/ [CMU]
  • /DH AH1/ [CMU]
  • /DH IY0/ [CMU]
  • (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
tape
  • เทปกาว: แถบกาว, กระดาษกาว [Lex2]
  • สายวัด[Lex2]
  • สายผูก: สายมัด [Lex2]
  • แถบบันทึกเสียง: สายเทปบันทึกเสียง [Lex2]
  • แถบผ้าสำหรับหุ้มริมผ้า ทำปกหนังสือหรือเย็บเล่ม: ผ้ากุ๊น [Lex2]
  • เส้นชัย: สายหลักชัยที่จุดสิ้นสุดในการแข่งขัน [Lex2]
  • บันทึกเสียง: อัดเสียง [Lex2]
  • ติดกระดาษกาว[Lex2]
  • รัดด้วยสายผูก: ผูกด้วยเชือก [Lex2]
  • วัดด้วยสายวัด[Lex2]
  • (เทพ) n. สาย,สายเทป,สายเทปบันทึกเสียง,สายผ้าหรือพลาสติกหรือกระดาษยาวเป็นริบบิ้น,ผ้ายางปิดแผลสำหรับพันสายไฟฟ้า,สายวัด,สายหลักชัยที่จุดสิ้นสุดในการแข่งขัน vt. ใส่เทป,ผูก,มัด [Hope]
  • (n) แถบ,สายเทป,ริบบิ้น,สายวัด [Nontri]
  • /T EY1 P/ [CMU]
  • (vt,n) /t'ɛɪp/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top