ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Ich ( IH1 CH) fasse zusammen : das ( D AE1 S) Labor ( L EY1 B ER0) eines verrückten Professors ( P R AH0 F EH1 S ER0 Z).

 


 
Ich
  • ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า [LongdoDE]
  • ฉัน, ดิฉัน, ผม (คำสรรพนามบุรุษที่ 1รูปประธาน) เช่น Ich bin groß. [LongdoDE]
  • /IH1 CH/ [CMU]
zusammen
  • รวมทั้งหมด [LongdoDE]
das
  • คำนำหน้านามเพศกลางที่เฉพาะเจาะจง (เหมือน the ในภาษาอังกฤษ) [LongdoDE]
  • /D AE1 S/ [CMU]
  • /D AA1 S/ [CMU]
Labor
  • กระทำด้วยความยากลำบาก: อุตสาหะ, พยายาม, พากเพียร [Lex2]
  • กระบวนการในการคลอดบุตร (โดยเฉพาะเมื่อกล่าวถึงการหดตัวของกล้ามเนื้อ)[Lex2]
  • โคลง (เรือ): โคลงเคลง, โต้คลื่น [Lex2]
  • งานที่ใช้พละกำลัง: งานที่ต้องออกแรง [Lex2]
  • ชนชั้นแรงงาน: กรรมกร, พวกกรรมกร [Lex2]
  • ใช้เวลาและความพยายามมาก[Lex2]
  • ทำงานหนัก: ทำงานหามรุ่งหามค่ำ [Lex2]
  • พยายามต่อสู้เพื่อจุดมุ่งหมาย: ต่อสู้เพื่อเป้าหมาย [Lex2]
  • ภาระ: งาน, หน้าที่ [Lex2]
  • (เล'เบอะ) {labo (u) red,labo (u) ring,labo (u) rs} n. แรงงาน,ใช้แรงงาน,งาน,อาชีพ,ความอุตสาหะ,ความเจ็บปวดและความพยายามในการคลอดลูก,ระยะเวลาในการคลอดลูกดังกล่าว,กรรมกร,ฝ่ายกรรมกร. v. ทำงาน,พยายาม,กระทำด้วยความลำบาก,คลอดลูก,ไปข้างหน้าด้วยความลำบาก,พากเพียร. adj. เ [Hope]
  • (n) งาน,กรรมกร,ผู้ใช้แรงงาน,การตรากตรำทำงาน,แรงงาน [Nontri]
  • /L EY1 B ER0/ [CMU]
eines
  • หนึ่ง (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ Genetiv ของคำนามเพศชายและเพศกลาง) เช่น das Leben eines Mannes ชีวิตของผู้ชายคนหนึ่ง [LongdoDE]
Professors
    [professor]
  • ผู้เชี่ยวชาญในวิชาชีพหนึ่ง[Lex2]
  • อาจารย์มหาวิทยาลัย[Lex2]
  • (โพรเฟส'เซอะ) n. ศาสตราจารย์,อาจารย์ในมหาวิทยาลัย หรือวิทยาลัย,ผู้แสดงความเลื่อมใส,ผู้สอนวิชาทางศิลปกรรม,ผู้สอนวิชากีฬา,ผู้เชี่ยวชาญ. ###SW. professorial adj. professorship n. professorate n. professoriate n. คำที่มีความหมายเหมือน [Hope]
  • (n) ศาสตราจารย์ [Nontri]
  • /P R AH0 F EH1 S ER0/ [CMU]
  • (n (count)) /pr'əf'ɛsər/ [OALD]
  • /P R AH0 F EH1 S ER0 Z/ [CMU]
  • (n (count)) /pr'əf'ɛsəz/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top