ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

I ( AY1) ran into ( R AE1 N IH1 N T UW0) Mr ( M IH1 S T ER0) Yosiyuki at ( AE1 T) Shibuya station ( S T EY1 SH AH0 N).

 


 
I
  • คำสรรพนามเอกพจน์บุรุษที่1: ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า, หน, กระหม่อม [Lex2]
  • พยัญชนะภาษาอังกฤษตัวที่ 9[Lex2]
  • เสียงสระในภาษาอังกฤษ[Lex2]
  • (ไอ) พยัญชนะอังกฤษตัวที่ 9เป็นสระด้วย [Hope]
  • /AY1/ [CMU]
  • (n (count),pron) /aɪ/ [OALD]
  • (n (count)) /'aɪ/ [OALD]
ran into
    [run into]
  • วิ่งเข้ามาอย่างเร็ว[Lex2]
  • ไหลเข้ามา (ของเหลว)[Lex2]
  • แวะมา: ขับมาหา [Lex2]
  • แทง: ทิ่ม [Lex2]
  • วิ่งชน: วิ่งกระแทก [Lex2]
  • พบ (คน) โดยบังเอิญ[Lex2]
  • เจอ: โดน (อากาศไม่ดี) [Lex2]
  • พบปะ (ความยุ่งยาก)[Lex2]
  • มีจำนวน: มีถึง, เพิ่มขึ้นไปถึง [Lex2]
Mr
  • นาย (คำนำหน้าชื่อผู้ชาย)[Lex2]
  • (มิส'เทอ) n. นาย ###S. mister pl. Messrs (เมส'เซอซ) [Hope]
  • (n) นาย [Nontri]
  • /M IH1 S T ER0/ [CMU]
  • () /m'ɪstər/ [OALD]
at
  • เข้าร่วม[Lex2]
  • จาก[Lex2]
  • ณ เวลา: ในช่วงเวลา [Lex2]
  • ด้วย (ความเร็ว)[Lex2]
  • ที่[Lex2]
  • ในลักษณะ[Lex2]
  • ไปยัง[Lex2]
  • (เอที) เป็นคำย่อที่บริษัทไอบีเอ็มนำมาใช้แทนคำว่า advanced technology ซึ่งแปลว่า เทคโนโลยีขั้นสูงนั่นเอง เมื่อสมัยที่ไอบีเอ็มผลิตเครื่องไมโครคอมพิวเตอร์ชุดใหม่ที่ใช้ชิปหมายเลข 80286 ได้ตั้งชื่อคอมพิวเตอร์ที่ออกสู่ตลาดรุ่นนั้นว่า " IBM AT " [Hope]
  • (pre) ที่,ณ [Nontri]
  • /AE1 T/ [CMU]
  • (prep) /æt/ [OALD]
station
  • สถานี: โรง, สถานีรถโดยสาร, สถานีรถไฟ, สถานีย่อย [Lex2]
  • |die, pl. Stationen| สถานีรถรางและรถไฟในเมือง เช่น U-Bahn-Station [LongdoDE]
  • (สเท'เชิน) n. สถานี,ที่ทำการ,สำนักงาน,สถานที่,ตำแหน่งหน้าที่,ฐานะ,แหล่งกำเนิด,แหล่งที่อยู่อาศัย,ฟาร์มเลี้ยงปศุสัตว์,จุดรังวัดปักเขต,เขตสำรวจ vt. ประจำ,ตั้งฐานปฎิบัติการ,ตั้งประจำ ###SW. stational adj. ###S. location [Hope]
  • (n) ที่ตั้ง,สถานี,ที่ทำการ,ด่าน,สำนักงาน,ตำแหน่ง,ฐานะ [Nontri]
  • (vi) หยุด,ตั้งมั่น,เข้าประจำที่,ยึดที่ [Nontri]
  • /S T EY1 SH AH0 N/ [CMU]
  • (vt,n) /st'ɛɪʃən/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top