ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

I ( AY1) am ( AE1 M) Marion ( M EH1 R IY0 AH0 N) Pike ( P AY1 K). Matron ( M EY1 T R AH0 N).

 


 
I
  • คำสรรพนามเอกพจน์บุรุษที่1: ผม, ดิฉัน, ข้าพเจ้า, หน, กระหม่อม [Lex2]
  • พยัญชนะภาษาอังกฤษตัวที่ 9[Lex2]
  • เสียงสระในภาษาอังกฤษ[Lex2]
  • (ไอ) พยัญชนะอังกฤษตัวที่ 9เป็นสระด้วย [Hope]
  • /AY1/ [CMU]
  • (n (count),pron) /aɪ/ [OALD]
  • (n (count)) /'aɪ/ [OALD]
am
  • เวลาหลังเที่ยงคืนถึงเที่ยงวัน (คำย่อของ ante meridiem)[Lex2]
  • รูปของ Verb to be ที่ใช้กับบุรุษที่ 2 เอกพจน์[Lex2]
  • ตรงที่ [LongdoDE]
  • (แอม) ดู be [Hope]
  • (vi) เป็น,อยู่(ใช้กับ I) [Nontri]
  • /AE1 M/ [CMU]
  • /EY1 EH1 M/ [CMU]
  • (v,vi) /æm/ [OALD]
  • () /ˌɛɪ'ɛm/ [OALD]
    [be]
  • อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
  • ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
  • (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
  • (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
  • /B IY1/ [CMU]
  • /B IY0/ [CMU]
  • (v,vi) /biː/ [OALD]
Marion
  • /M EH1 R IY0 AH0 N/ [CMU]
  • (proper noun) /m'ærɪəʳn/ [OALD]
Pike
  • ปลาน้ำจืดชนิดหนึ่ง[Lex2]
  • หอก[Lex2]
  • แทงหรือฆ่าด้วยหอก[Lex2]
  • ถนนที่มีด่านเก็บค่าธรรมเนียมภาษีผ่านทาง: ภาษีด่าน [Lex2]
  • ด่านเก็บค่าผ่านทาง[Lex2]
  • ค่าผ่านทาง[Lex2]
  • (ไพคฺ) n. ปลาน้ำจืด ร่างยาวเรียวและใหญ่ มีส่วนจมูกที่ยาวและแบน,หอก,ทวน,หลาว,หัวหอก,ปลายหลาว,หัวทวน,ไม้เท้าปลายแหลม (สำหรับใช้กันลื่นเวลาเดิน) . vt. แทงหรือฆ่าด้วยหอก [Hope]
  • (n) หอก,แหลม,หลาว,ทวน [Nontri]
  • /P AY1 K/ [CMU]
  • (n (count)) /p'aɪk/ [OALD]
Matron
  • หญิงที่มีสามีแล้ว[Lex2]
  • ผู้คุมหญิง[Lex2]
  • หญิงผู้ดูแลความเรียบร้อยต่างๆ ภายในหน่วยงาน: แม่บ้าน [Lex2]
  • (เม'เทริน) n. หญิงมีสามีแล้ว (โดยเฉพาะที่มีลูกหรือที่มีลูกหรือที่มีฐานะดีในสังคม) หญิงผู้ดูแลเรื่องภายในหน่วยงาน,ผู้คุมที่เป็นจริง ###SW. matronal adj. matronhood n. matronship n. [Hope]
  • (n) แม่บ้าน,หญิงวัยกลางคน [Nontri]
  • /M EY1 T R AH0 N/ [CMU]
  • (n (count)) /m'ɛɪtrən/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top