Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
I've got nothing against Jews , Madame , God forgive them ... |
|
|
I've | - (ไอ'ว) abbr. I have [Hope]
- /AY1 V/ [CMU]
- (v) /aɪv/ [OALD]
|
got | - กริยาช่องที่ 2 ของ get[Lex2]
- (กอท) v. กริยาช่อง 2 และช่อง 3 ของ get abbr. glutamic oxaloacetic transaminase [Hope]
- (vi) pt และ pp ของ get [Nontri]
- /G AA1 T/ [CMU]
- (v,v) /g'ɒt/ [OALD]
[get] - ได้: ได้รับ, รับ [Lex2]
- มีอิทธิพลต่อ: มีผลต่อ, กระตุ้น, ชักจูง [Lex2]
- เจริญ: พัฒนา [Lex2]
- เข้าใจ[Lex2]
- มาถึง: ไปถึง, บรรลุ [Lex2]
- ทำให้พอใจ[Lex2]
- ได้รับ เช่น I got the book yesterday. ฉันได้รับหนังสือเมื่อวานนี้ [LongdoEN]
- เข้าใจ เช่น Do you get it? คุณเข้าใจ (เรื่องนี้) หรือเปล่า, Oh, I got it now. อ้า ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว [LongdoEN]
- (เกท) {got,gotten,getting,gets} vt. ได้,ได้มา,ได้รับ,เอา,ไปเอามา vi. มาถึง,บรรลุ -Phr. (get along จัดการ,ก้าวหน้า,ตกลง,เป็นมิตร) . [Hope]
- (vi) มาถึง,เข้าใจ,บรรลุ,กลายเป็น,ได้เงิน,มีรายได้ [Nontri]
- (vt) ได้รับ,ได้มา,ชักชวน,จัดทำ,จัดแจง,หามาได้,ติด(โรค) [Nontri]
- /G EH1 T/ [CMU]
- /G IH1 T/ [CMU]
- (v) /g'ɛt/ [OALD]
|
nothing | - การไม่มีอะไร: ศูนย์ [Lex2]
- การไร้ความหมาย: สิ่งที่ไม่สำคัญ [Lex2]
- คำพูดที่ไม่สำคัญ[Lex2]
- ไม่มีอะไร: ไม่มีเลย [Lex2]
- (นัธ'ธิง) n. การไม่มีอะไร,การไร้ความหมาย,ศูนย์,สิ่งที่ไม่สำคัญ -adv. ไม่มีอะไร [Hope]
- (adv) ไม่มีอะไร,ไม่เลย [Nontri]
- (n) ศูนย์,ความว่างเปล่า,สิ่งไม่สำคัญ [Nontri]
- /N AH1 TH IH0 NG/ [CMU]
- (n (count),adv) /n'ʌthɪŋ/ [OALD]
|
against | - เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์[Lex2]
- ดูขัดแย้งกับ: ดูขัดกับ [Lex2]
- ต่อต้าน: สู้กับ [Lex2]
- ต้าน: ทวน, ทวนน้ำ [Lex2]
- ทาบ: พิง, พาด, แนบ [Lex2]
- ปกป้องจาก[Lex2]
- ปะทะกับ: กระทบกับ [Lex2]
- เป็นข้อเสียของ[Lex2]
- เปรียบเทียบกับ[Lex2]
- ฝืน: ฝ่าฝืน, ขัด, ตรงกันข้ามกับ [Lex2]
- เพื่อใช้คืนให้กับ[Lex2]
- (อะเกนสฺทฺ') prep. ต่อต้าน, ต้าน, สู้, ทวนน้ำ, ย้อน, ผิดกฎหมาย, แนบเนื้อ,ประชิดกับ, อยู่ข้างหน้า, เทียบกับ, ป้องกัน, ไม่เห็นด้วย, ตรงกันข้าม ###S. counter or contrary to) [Hope]
- (pre) ต่อ,เพื่อ,กับ,ติดกับ,ทวน,ย้อน,เทียบกับ,ตรงกันข้าม [Nontri]
- /AH0 G EH1 N S T/ [CMU]
- /AH0 G EY1 N S T/ [CMU]
- (prep) /'əg'ɛnst/ [OALD]
|
Jews | [jew] - คนยิว[Lex2]
- ผู้นับถือศาสนายิว[Lex2]
- (จู) {Jewed,Jewing,Jews} n. ชาวยิว,ผู้นับถือศาสนายิว (Judaism) ,ผู้สืบเชื้อสายจากชนชาติฮิบรู,ชาวอิสราเอล vt. ต่อรองราคาให้ต่ำลง,กด,ราคาให้ต่ำลง [Hope]
- (n) คนยิว [Nontri]
- /JH UW1/ [CMU]
- (n (count)) /ʤ'uː/ [OALD]
- /JH UW1 Z/ [CMU]
- (n (count)) /ʤ'uːz/ [OALD]
|
Madame | - คุณนาย: มาดาม [Lex2]
- |f, pl. mesdames| คุณผู้หญิง (เป็นคำสุภาพ ใช้มากตามสถานที่ราชการและร้านค้า) [LongdoFR]
- เป็นคำนำหน้าชื่อของผู้หญิงที่สุภาพ ไม่จำเป็นต้องแต่งงานแล้ว คล้ายกับ นางและนางสาว ที่ฝรั่งเศสใช้ทั้งในภาษาเขียนและพูด โดยเฉพาะตามร้านค้าและสถานที่ราชการ และส่วนใหญ่ตามด้วยนามสกุล เช่น Madame Chantel ในภาษาเขียน ย่อเป็น Mme. Chantel [LongdoFR]
- (แมด'เดิม) n. คุณนาย,ชื่อหรือคำให้เกียรติที่ใช้เรียกผู้หญิง [Hope]
- (n) คุณนาย,แหม่ม [Nontri]
- /M AE1 D AH0 M/ [CMU]
- /M AH0 D AE1 M/ [CMU]
- (n (count)) /m'əd'aːm/ [OALD]
|
God | - พระเจ้า: พระผู้เป็นเจ้า, พระเป็นเจ้า, เทวดา [Lex2]
- (กอด) n. พระเจ้า,เทพเจ้า,ผู้วิเศษ interj. คำอุทาน ###S. divinity,deity [Hope]
- (n) พระเจ้า,พระผู้เป็นเจ้า,เทวดา,เทพเจ้า,ผู้วิเศษ [Nontri]
- /G AA1 D/ [CMU]
- (proper noun) /g'ɒd/ [OALD]
- (n (count)) /g'ɒd/ [OALD]
|
forgive | - ยกโทษให้: อภัยให้, เลิกผูกพยาบาท, ยกโทษ, ให้อภัย [Lex2]
- ขอโทษ: ขออภัย [Lex2]
- (ฟอร์กิฟว') {forgave,forgiven,forgives} vt. ยกโทษให้,อภัย,ยกหนี,vi. อภัย. ###SW. forgivable adj. forgiver n. forgiveness n. ###S. remit,pardon [Hope]
- (vt) ยกโทษ,ให้อภัย,อภัย,ยกหนี้ [Nontri]
- /F ER0 G IH1 V/ [CMU]
- /F AO0 R G IH1 V/ [CMU]
- (v) /f'əg'ɪv/ [OALD]
|
them | - พวกเขา (รูปกรรมของ they)[Lex2]
- (เธม) pron. กรรมของthey [Hope]
- (pro) เขาทั้งหลาย [Nontri]
- /DH EH1 M/ [CMU]
- /DH AH0 M/ [CMU]
- (pron) /ðɛm/ [OALD]
|
|
|
|