ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

He ( HH IY1) sent ( S EH1 N T) him ( HH IH1 M) to ( T UW1) Wudang Mountain ( M AW1 N T AH0 N).

 


 
He
  • เขา (ผู้ชาย)[Lex2]
  • (ฮี) pron. เขาผู้ชาย,คนนั้น,ใครก็ได้ n. ผู้ชาย,สัตว์ตัวผู้ [Hope]
  • (pro) เขา(ผู้ชาย) [Nontri]
  • /HH IY1/ [CMU]
  • (pron) /hiː/ [OALD]
sent
  • กริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ send[Lex2]
  • (เซนทฺ) v. กริยาช่อง 2 และ 3 ของ send [Hope]
  • (vt) pt และ pp ของ send [Nontri]
  • /S EH1 N T/ [CMU]
  • (v,v) /s'ɛnt/ [OALD]
    [send]
  • ส่ง: นำส่ง, จัดส่ง [Lex2]
  • ปล่อยออก: เปล่งออกมา, ขับออก [Lex2]
  • ส่งข่าว: ให้ข้อมูล, ส่งสัญญาณ, กระจายเสียง [Lex2]
  • ทำให้ปิติยินดี: ทำให้ตื่นเต้น [Lex2]
  • (เซนดฺ) { sent,sent,sending,sends} vt.,vi. ส่ง,ส่งออก,นำส่ง,ขับ,ไล่,ปล่อยออก,เปล่ง,ส่งสัญญาณ -Phr. (send for เรียก,ตามหา) ###SW. sender n. ###S. transmit ###A. receive [Hope]
  • (vt) ขับ,ส่ง,ปล่อย,ไล่,เปล่ง [Nontri]
  • /S EH1 N D/ [CMU]
  • (v) /s'ɛnd/ [OALD]
him
  • เขาผู้ชาย[Lex2]
  • (ฮิม) pron. เขาผู้ชาย [Hope]
  • (pro) เขา(ผู้ชาย) [Nontri]
  • /HH IH1 M/ [CMU]
  • /IH0 M/ [CMU]
  • (pron) /hɪm/ [OALD]
to
  • ไปถึง: ถึง, ไปยัง, จนถึง, ตรงกันกับ, ให้, เพื่อ [Lex2]
  • (ทู) prep. ไปถึง,ถึง,ไปยัง,ไปสู่,ไปทาง,ไปถึง,มีความโน้มน้าว,จนถึง,จนกระทั่งถึง,บรรลุถึง,เข้ากับ,สนองตอบกัน,ตรงกัน,ให้,เพื่อ,เพื่อจะ,ในอันที่จะ,ตาม,ติดตาม, (คณิตศาสตร์) ยกกำลังถึง,ฟื้น,ฟื้นคืน,เฉพาะให้,เพราะ adv. ไปยัง,ไปถึง,ไปสู่,ฟื้น,ฟื้นคืน [Hope]
  • (pre) ยัง,ต่อ,เพื่อจะ,แก่,กับ,จน,ถึง,ตาม,ไปสู่ [Nontri]
  • /T UW1/ [CMU]
  • /T IH0/ [CMU]
  • /T AH0/ [CMU]
  • (prep,particle) /tə/ [OALD]
  • (adv) /t'uː/ [OALD]
Mountain
  • ภูเขา: เขา, เทือกเขา, ดอย [Lex2]
  • ซึ่งตั้งอยู่บนภูเขา: ซึ่งอาศัยอยู่บนภูเขา, ซึ่งเกิดขึ้นบนภูเขา [Lex2]
  • คล้ายภูเขา[Lex2]
  • กองมหึมา: กองพะเนิน, กองใหญ่ [Lex2]
  • (เมา'เทิน) n. ภูเขา adj. เกี่ยวกับภูเขา ###S. mount [Hope]
  • (n) ภูเขา,ดอย,เขา [Nontri]
  • /M AW1 N T AH0 N/ [CMU]
  • (n (count)) /m'auntɪn/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top