ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Er ( ER0) lässt diesen Trottel Maroni ( M AA0 R OW1 N IY0) am ( AE1 M) ausgestreckten Arm ( AA1 R M) verhungern .

 


 
Er
  • เสียงแสดงความไม่แน่ใจ: คำอุทานแสดงความลังเลใจ [Lex2]
  • ผู้มีหน้าที่: แหล่งกำเนิด, ลักษณะเฉพาะ [Lex2]
  • การกระทำหรือกระบวนการ[Lex2]
  • บ่อย[Lex2]
  • เขา หรือ สรรพนามสำหรับคำนามเพศชายในรูปประธาน [LongdoDE]
  • เขา (คำสรรพนามบุรุษที่ 3 รูปประธานเพศชาย) เช่น Er ist groß. [LongdoDE]
  • abbr. emergency room [Hope]
  • /ER0/ [CMU]
diesen
  • สิ่งนี้ (คำสรรพนามหรืออาจเป็นคำนำหน้านามเพศชายรูป Akkusativ และนามพหูพจน์รูป Dativ ที่ใช้บ่งชี้เฉพาะสิ่งนั้นๆ) เช่น 1. Wer hat in diesen Apfel gebissen? ใครกัดแอปเปิ้ลลูกนี้เนี่ย 2. Ich habe dir ein Geschenk mit diesen Früchten mitgebracht. ฉันเอาของขวัญพร้อมด้วยผลไม้เหล่านี้มาฝากเธอ [LongdoDE]
Maroni
  • /M AA0 R OW1 N IY0/ [CMU]
am
  • เวลาหลังเที่ยงคืนถึงเที่ยงวัน (คำย่อของ ante meridiem)[Lex2]
  • รูปของ Verb to be ที่ใช้กับบุรุษที่ 2 เอกพจน์[Lex2]
  • ตรงที่ [LongdoDE]
  • (แอม) ดู be [Hope]
  • (vi) เป็น,อยู่(ใช้กับ I) [Nontri]
  • /AE1 M/ [CMU]
  • /EY1 EH1 M/ [CMU]
  • (v,vi) /æm/ [OALD]
  • () /ˌɛɪ'ɛm/ [OALD]
    [be]
  • อยู่: เป็น, คือ [Lex2]
  • ใกล้: แสดงตำแหน่ง [Lex2]
  • (บี) (am/are/is/,was/were,been) vi. เป็น,อยู่,คือ,ใช่ ###S. live abbr. both eye,below elbow [Hope]
  • (vi,vt) เป็น,อยู่,คือ [Nontri]
  • /B IY1/ [CMU]
  • /B IY0/ [CMU]
  • (v,vi) /biː/ [OALD]
Arm
  • แขน[Lex2]
  • แขนเสื้อ[Lex2]
  • ที่วางแขน[Lex2]
  • สาขา[Lex2]
  • สิ่งที่คล้ายแขน (ในด้านรูปร่างและหน้าที่): สิ่งที่ยื่นออกมาคล้ายแขน [Lex2]
  • ติดอาวุธ: พร้อมรบ, พร้อมสำหรับปฎิบัติหน้าที่, เตรียมอาวุธ, มีอาวุธ [Lex2]
  • เตรียมอุปกรณ์[Lex2]
  • อาวุธ[Lex2]
  • |der, pl. Arme| แขน [LongdoDE]
  • abbr. Armenian [Hope]
  • (n) แขน,เท้าแขน,อาวุธ,ตราประจำตระกูล [Nontri]
  • (vi,vt) เตรียมพร้อม,เตรียมรบ,คุมเชิง,ติดอาวุธ,เตรียมป้องกัน [Nontri]
  • /AA1 R M/ [CMU]
  • (v,n (count)) /'aːm/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top