ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Don't ( D OW1 N T) speak with ( S P IY1 K W IH1 DH) your ( Y AO1 R) hands in ( HH AE1 N D Z IH0 N) your ( Y AO1 R) pockets ( P AA1 K AH0 T S).

 


 
Don't
  • ไม่ (คำย่อของ do not)[Lex2]
  • (โดนทฺ) do not ###SW. don'ts n.,pl. ข้อห้าม,เรื่องต้องห้าม [Hope]
  • /D OW1 N T/ [CMU]
  • /D OW1 N/ [CMU]
  • (v) /dɒunt/ [OALD]
speak with
  • พูดกับ: เอ่ยกับ [Lex2]
  • ดุด่า: ว่ากล่าว [Lex2]
your
  • ของคุณ: ของท่าน, ของพวกท่าน [Lex2]
  • (ยัวร์) pron. (การแสดงความเป็นเจ้าของของ you) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ [Hope]
  • (adj) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ [Nontri]
  • /Y AO1 R/ [CMU]
  • /Y UH1 R/ [CMU]
  • (adj) /j'ɔːr/ [OALD]
hands in
    [hand in]
  • ส่งขึ้น (รถ)[Lex2]
  • มอบให้ (ด้วยมือ): ยื่นให้ [Lex2]
  • ส่ง(รายงาน หรือการบ้าน) เช่น Reports will normally be handed in on or before the due date, to the course instructor. [LongdoEN]
pockets
  • /P AA1 K AH0 T S/ [CMU]
  • (vt,n (count)) /p'ɒkɪts/ [OALD]
    [pocket]
  • กระเป๋า: กระเป๋าเสื้อหรือกางเกง [Lex2]
  • ส่วนที่คล้ายถุงหรือกระเป๋า[Lex2]
  • ถุง: ถุงหน้าท้องสัตว์ [Lex2]
  • โพรง: หลุม, ช่อง, หลุม, แอ่ง, บ่อ [Lex2]
  • หลุมบิลเลียด[Lex2]
  • ใส่กระเป๋า: ใส่เข้าไปในถุง, เก็บเข้ากระเป๋า [Lex2]
  • ปิดบัง: อดกลั้น, ข่มความรู้สึก [Lex2]
  • ขยักไว้: เอาใส่กระเป๋าตัวเอง, แอบยักยอกไว้ [Lex2]
  • แทง (ลูกบิลเลียด) ลงหลุม[Lex2]
  • ครอบครอง: ห้อมล้อม [Lex2]
  • ขนาดเล็ก: ขนาดกระเป๋า, ซึ่งพกใส่กระเป๋าเสื้อหรือกระเป๋ากางเกงได้ [Lex2]
  • (พอค'คิท) n. กระเป๋าเสื้อหรือกางเกง,ถุงเล็ก,หลุม,หลุมแร่,หลุมบิลเลียด,โพรง,ช่อง. adj. เล็กจนใส่กระเป๋าได้,ค่อนข้างเล็ก vt. ใส่กระเป๋า,มี,ครอบครอง,ปิดบัง,ห้อมล้อม,แทง (ลูกบิลเลียด) ลงหลุม,อดกลั้น,ข่มความรู้สึก,หน่วงเหนี่ยว -Phr. (in one's pocket ที่มีครอบ [Hope]
  • (n) กระเป๋า,ถุงเล็กๆ,หลุมบิลเลียด,โพรง,ซ่อง [Nontri]
  • (vt) เอาเข้าประเป๋า,เก็บ,แทง,กลืน,ครอบครอง [Nontri]
  • /P AA1 K AH0 T/ [CMU]
  • (vt,n (count)) /p'ɒkɪt/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top