ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

() () () 回去 (huí qu) (zuò)案件 (àn jiàn)复查 (fù chá) () Go back to ( G OW1 B AE1 K T UW1) your ( Y AO1 R) review ( R IY2 V Y UW1), Stella ( S T EH1 L AH0).

 


 
  • (sī, ) (phonetic); this [CE-DICT]
  • (tè, ㄊㄜˋ) special; unique; distinguished; especially; unusual; very [CE-DICT]
  • (lā, ㄌㄚ) to pull; to play (string instruments); to drag; to draw [CE-DICT]
  • (かい) (ctr) (1) counter for occurrences; (2) counter for games, rounds, etc.; counter for innings (baseball); (P) [EDICT]
  • (huí, ㄏㄨㄟˊ) to circle; to go back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Hui religious minority (Chinese Muslims); time; classifier for acts of a play; section or chapter (of a classic book) [CE-DICT]
  • (qù, ㄑㄩˋ) to go; to leave; to remove; fourth tone of putonghua [CE-DICT]
Go back to
  • ย้อน (เวลา) กลับ[Lex2]
  • กินเวลานาน[Lex2]
  • กลับไปเริ่มต้นใหม่[Lex2]
  • กลับไปยัง: กลับไป [Lex2]
  • แทนที่: เข้ามาแทน [Lex2]
  • ย้อนกลับ (การสนทนา) ไป ยัง[Lex2]
your
  • ของคุณ: ของท่าน, ของพวกท่าน [Lex2]
  • (ยัวร์) pron. (การแสดงความเป็นเจ้าของของ you) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ [Hope]
  • (adj) ของท่าน,ของคุณ,ของพวกท่าน,ของพวกคุณ [Nontri]
  • /Y AO1 R/ [CMU]
  • /Y UH1 R/ [CMU]
  • (adj) /j'ɔːr/ [OALD]
review
  • การทบทวน: การตรวจสอบอีก, การพิจารณาใหม่ [Lex2]
  • บทวิจารณ์[Lex2]
  • ตรวจสอบ[Lex2]
  • เขียนบทวิจารณ์[Lex2]
  • ทบทวน: พิจารณาใหม่ [Lex2]
  • (รีวิว') n. การทบทวน,การพิจารณาใหม่,สิ่งตีพิมพ์ปฏิทัศน์,บทนิพนธ์ปฏิทัศน์,การวิจารณ์,บทวิจารณ์,การตรวจพล,การสังเกตการณ์ vt. ทบทวน,ตรวจสอบอีก,พิจารณาใหม่,วิจารณ์,ตรวจพล,สังเกตการณ์ vi. เขียนบทวิจารณ์,เขียนบทปฏิทัศน์ ###SW. reviewal n. review [Hope]
  • (n) การวิจารณ์หนังสือ,การสวนสนาม,บทวิจารณ์,การทบทวน [Nontri]
  • (vt) ทบทวน,วิจารณ์,สังเกตการณ์,พิจารณาใหม่ [Nontri]
  • /R IY2 V Y UW1/ [CMU]
  • (v,n) /r'ɪvj'uː/ [OALD]
Stella
  • /S T EH1 L AH0/ [CMU]
  • (proper noun) /st'ɛlə/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top