() (prt) (abbr) (See かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly [EDICT]
() (prt) (See か,よ) sentence-ending particle expressing doubt [EDICT]
() (prt) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity); since; (2) from (originator); (3) because; (4) out of (constituent, part); (5) through (e.g. window, vestibule); (6) after; since (following te-form verb); (P) [EDICT]
(下) (suf) under (being in said condition or environment) [EDICT]
(化) (suf) (See 化する) action of making something; -ification [EDICT]
(果) (n) (1) {Buddh} (See 因・2) phala (attained state, result); (2) {Buddh} (See 悟り・2) enlightenment (as the fruits of one's Buddhist practice); (3) (See 果物) fruit; (ctr) (4) counter for pieces of fruit [EDICT]
(架) (n) unit of equipment; rack [EDICT]
(火) (n) (1) (abbr) (See 火曜) Tuesday; (2) (See 五行・1) fire (second of the five elements) [EDICT]
(荷) (suf,ctr) counter for loads (that can be carried on one's shoulders) [EDICT]
(菓) (n) (1) (arch) fruit; (suf,ctr) (2) counter for fruit [EDICT]
(課) (n,n-suf) (1) lesson; (2) section (in an organization); division; department; (ctr) (3) counter for lessons and chapters (of a book); (P) [EDICT]
(過) (pref) (1) surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-; (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents) [EDICT]
(蚊) (n) mosquito; (P) [EDICT]
(香) (n) smell (esp. a good smell); fragrance; scent; aroma; perfume [EDICT]
(日) (n-suf) (1) day of month; (ctr) (2) counter for days [EDICT]
(戈) (n) ge (ancient Chinese dagger-axe) [EDICT]
(顆) (n) (1) condyle; (ctr) (2) (arch) counter for grains and small spheres [EDICT]
他所
(たしょ) (n) (1) (See 余所・よそ・1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (arch) moving (to another place) [EDICT]
(よそ) (n) (1) (See 他所・たしょ・1) another place; somewhere else; strange parts; (2) (ant [EDICT]
で
() (aux) (abbr) (arch) (See である) to be [EDICT]
() (n) (sl) detective [EDICT]
() (aux) (pol) (See だ・1) polite copula in Japanese; (P) [EDICT]
() (conj,int) (See それでは) then; well; so; well then; (P) [EDICT]
() (conj) (1) but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; (prt) (2) even; (3) however; no matter how; even if; even though; (4) ... or something; (5) (as 〜でも〜でも) either ... or ...; neither ... nor ...; (pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-; quack; in-name-only; (7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do; (P) [EDICT]
(出) (n,n-suf) (1) coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the sun or moon); (2) attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on; (3) start; beginning; (4) origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage); (5) architectural member that projects outward; (6) highest point of the stern of a ship; (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something); amount of time or effort required to do something; (P) [EDICT]
雇う
(やとう) (v5u,vt) (1) to employ; (2) to hire; to charter; (P) [EDICT]
れる
() (aux-v,v, ) (1) (れる for 五段 verbs, られる for 一段. Follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs) (See 未然形,迷惑の受身・めいわくのうけみ) indicates passive voice (inc. the "suffering passive"); (2) (no imperative form. Infrequently used in modern Japanese, e.g. 歩ける is favoured over 歩かれる) (See ら抜き言葉・らぬきことば) indicates the potential form; (3) (no imperative form) indicates spontaneous occurrence; (4) (hon) (no imperative form) used as an honorific for others' actions [EDICT]
たり
() (prt) (1) (as …たり…たり, after the ren'youkei forms of multiple verbs) -ing and -ing (e.g. "coming and going"); (2) (used adverbially) doing such things as...; (3) (as …たり…たり at sentence-end, after the ren'youkei forms of a repeated verb) expresses a command; (aux-v) (4) (たり only) (arch) (from とあり) (See たる) (after a noun) to be; (5) (たり only) (arch) (from 〜てあり, after the ren'youkei form of a verb) indicates completion or continuation of an action; (P) [EDICT]
About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.