ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Our ( AW1 ER0) early ( ER1 L IY0) morning ( M AO1 R N IH0 NG) singing ( S IH1 NG IH0 NG) song ( S AO1 NG)

 


 
Our
  • ของเรา[Lex2]
  • (เอา'เออะ) pron. ของเรา [Hope]
  • (adj) ของพวกเรา,ของเรา [Nontri]
  • /AW1 ER0/ [CMU]
  • /AW1 R/ [CMU]
  • /AA1 R/ [CMU]
  • (adj) /'auər/ [OALD]
early
  • ก่อนเวลาที่กำหนดไว้: แต่หัวค่ำ [Lex2]
  • แต่แรก: ยุคแรก, สมัยก่อน, แต่กาลก่อน, แรก, แต่ต้น, ตอนต้น [Lex2]
  • (เออร์'ลี) adv. เช้า,แต่เช้า,แต่หัวค่ำ,เร็ว,ก่อน -adj. ยุคแรก ###SW. earliness n. ดูearly ###S. first ###A. late [Hope]
  • (adj) ก่อน,แต่แรก,มาก่อน,แรก,ตอนต้น,เร็ว,แต่ก่อน [Nontri]
  • (adv) แต่เช้าตรู่,แต่หัวค่ำ,แต่หัววัน [Nontri]
  • /ER1 L IY0/ [CMU]
  • (adj,adv) /'ɜːʳliː/ [OALD]
morning
  • ตอนเช้า: เช้า, เวลาเช้า, รุ่งเช้า [Lex2]
  • ระยะแรกเริ่ม: ส่วนเริ่มต้น [Lex2]
  • ซึ่งเกิดขึ้นในตอนเช้า: เกี่ยวกับเวลาเช้า [Lex2]
  • ตอนเช้า [LongdoEN]
  • (มอร์'นิง) n.,adj. ตอนเช้า,ระยะแรกเริ่ม ###S. dawn [Hope]
  • (n) ตอนเช้า,เช้าตรู่,รุ่งอรุณ,เวลาเช้า [Nontri]
  • /M AO1 R N IH0 NG/ [CMU]
  • (n) /m'ɔːnɪŋ/ [OALD]
singing
  • (adj) เกี่ยวกับการร้องเพลง [Nontri]
  • (n) การขับร้อง,การร้องเพลง [Nontri]
  • /S IH1 NG IH0 NG/ [CMU]
  • (v,n (uncount)) /s'ɪŋɪŋ/ [OALD]
    [sing]
  • ร้องเพลง: ขับร้อง, เปล่งเสียง [Lex2]
  • ร้องเพลง: ขับร้อง, เปล่งเสียง, ทำให้เกิดเสียงดนตรี [Lex2]
  • สรรเสริญด้วยบทกวี: สดุดีด้วยบทกวี [Lex2]
  • การร้องเพลง: การขับร้อง, เสียงร้องเพลง [Lex2]
  • (ซิง) {sang,sung,singing,sings} vi.,vt.,n. (การ) ร้องเพลง, (นก) ร้อง,การขับร้อง,เสียงร้องเพลง,เสียงเพลง ###SW. singable adj. singingly adv. ###S. carol,chant [Hope]
  • (vi) ร้องเพลง,กล่อม,สดุดี,แต่งกลอน [Nontri]
  • /S IH1 NG/ [CMU]
  • (v) /s'ɪŋ/ [OALD]
song
  • เพลง: บทเพลง, บทกวี [Lex2]
  • (ซอง) n. เพลง,ดนตรีขับร้อง,สิ่งที่ร้อง,เสียงเพรียกร้องของนก แมลงหรืออื่น ๆ [Hope]
  • (n) บทกวี,บทเพลง,การขับร้อง,การร้องเพลง [Nontri]
  • /S AO1 NG/ [CMU]
  • (n) /s'ɒŋ/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top