ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

(WILLY ( W IH1 L IY0) MOON'S ( M UW1 N Z) "RAILROAD ( R EY1 L R OW2 D) TRACK ( T R AE1 K)" PLAYS OVER ( P L EY1 Z OW1 V ER0) SPEAKERS ( S P IY1 K ER0 Z))

 


 
WILLY
  • /W IH1 L IY0/ [CMU]
  • (proper noun) /w'ɪliː/ [OALD]
MOON'S
  • /M UW1 N Z/ [CMU]
RAILROAD
  • ทางรถไฟ[Lex2]
  • ระบบทางรถไฟ: บริษัททางรถไฟ [Lex2]
  • ผลักดันอย่างเร่งรีบ: ทำให้ผ่านไปอย่างเร็วๆ ลวกๆ [Lex2]
  • ขนส่งโดยทางรถไฟ[Lex2]
  • (เรล'โรด) n. ทางรถไฟ,บริษัททางรถไฟ,ระบบทางรถไฟ vt. ขนส่งทางรถไฟ,จัดให้มีทางรถไฟ,สร้างทางรถไฟ,ส่งไปอย่างเร็ว ๆ ลวก ๆ ,ทำให้ผ่านไปอย่างเร็ว ๆ ลวก ๆ ,ตัดสินคดีอย่างเร่งรีบและลวก ๆ ###S. rush,push,force [Hope]
  • (n) ทางรถไฟ,กรมรถไฟ,บริษัทรถไฟ [Nontri]
  • /R EY1 L R OW2 D/ [CMU]
  • (vt,n (count)) /r'ɛɪlrɒud/ [OALD]
TRACK
  • หนทาง: เส้นทาง, ถนน [Lex2]
  • รางรถไฟ: รางคู่ขนาน [Lex2]
  • ลู่: ลู่สำหรับวิ่ง [Lex2]
  • ร่องแผ่นเสียง[Lex2]
  • ร่องเสียงในเทปแม่เหล็ก[Lex2]
  • ติดตาม: ตามรอย [Lex2]
  • (แทรคฺ) n. ร่องรอยทางเดิน,ทางเดินเท้า,รางรถ,รอยทางรถ,ทางเกวียน,ทางในป่า,รอยเท้า,ลู่วิ่ง,ทางรถไฟ,ช่วงล้อรถ,ร่องรอย,หลักฐาน,วิถีทาง,เส้นทาง,แนวทาง vt.,vi. ตามรอย,ตามทาง,คอยตาม,ติดตาม -Phr. (keep track of ติดตามข่าว บันทึก สืบเสาะ) -Phr. (on the track ตรงเป้า [Hope]
  • (n) รอยเท้า,ทางเดิน,ทางเกวียน,ทางรถไฟ,ลู่วิ่ง [Nontri]
  • (vt) สะกดรอย,คอยฟัง,ลาก,ตามรอย [Nontri]
  • /T R AE1 K/ [CMU]
  • (vt,n (count)) /tr'æk/ [OALD]
PLAYS OVER
    [play over]
  • เล่น (ดนตรี / กีฬา) อีกครั้ง[Lex2]
  • ทำให้ปรากฏ: นำไปสู่ [Lex2]
SPEAKERS
    [speaker]
  • ผู้พูด: ผู้กล่าว [Lex2]
  • เครื่องขยายเสียง: ลำโพง [Lex2]
  • (สพี'เคอะ) n. ผู้พูด,ผู้บรรยาย,ประธานสภานิติบัญญัติ,เครื่องขยายเสียง,หนังสือฝึกพูด. ###SW. speakership n. ###S. lecturer,orator [Hope]
  • (n) ผู้พูด,โฆษก,พิธีกร,ผู้บรรยาย,ลำโพงวิทยุ,ประธาน,การแสดงสุนทรพจน์ [Nontri]
  • /S P IY1 K ER0/ [CMU]
  • (n (count)) /sp'iːkər/ [OALD]
  • /S P IY1 K ER0 Z/ [CMU]
  • (n (count)) /sp'iːkəz/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top