Search result for

-die leitung-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die leitung-, *die leitung*
(Few results found for -die leitung- automatically try *die leitung*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Die Leitung ist besetzt.The line is busy (engaged). [Add to Longdo]
Die Leitung ist tot.The line's gone dead. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're grooming him to run things?Du bereitest ihn auf die Leitung vor? Blood (2014)
I'm sending in a peacekeeping force. They're gonna take control.Ich schicke eine Friedenstruppe, um die Leitung zu übernehmen. Providence (2014)
Well, Flowers, I'm putting you back in charge of the Centipede Project to finish Phase 3.Blümchen, Sie haben wieder die Leitung des Centipede-Projekts, um Phase 3 zu beenden. Providence (2014)
The wires from all the cameras run through this wall.Die Leitungen der Kameras laufen durch diese Wand. Beta (2014)
Ezra just put me in charge of fundraising for the RGOCC. - Congratulations.Ezra hat mir die Leitung für die Spendensammlung der RGOCC übertragen. Uber Ray (2014)
The cords are connected, and their movement is coordinated.Die Leitungen sind verbunden und ihre Bewegungen sind koordiniert. Till Death Do Us Part (2014)
I'm putting you in charge of Burger Chef.Ich gebe Ihnen die Leitung für Burger Chef. The Monolith (2014)
I need to be in charge.Ich muss die Leitung haben. Orphans (2014)
This line needs to stay free for emergencies.Die Leitung muss für Notfälle frei bleiben. Acceptable Limits (2014)
Oliver says they got here first, so they take the lead.Oliver sagte, da sie zuerst hier waren, haben sie die Leitung. Heart Breakers, Money Makers (2014)
So I just simply cut the line.Also habe ich einfach die Leitung durchtrennt. Population 25 (2014)
Help transition the leadership of the Bureau.Dabei helfen, die Leitung des FBI zu übertragen. Identity (2014)
Logan is under pressure from his board, and if he doesn't close this deal soon, he might lose control of his company.Logan steht unter dem Druck seines Vorstandes, und wenn er den Deal nicht bald beendet, dann könnte er die Leitung über seine Firma verlieren. Litt the Hell Up (2014)
So you're in charge of the vaccine, Michael?Du hast jetzt also die Leitung über den Impfstoff, Michael? Episode #2.4 (2014)
He cut the line to the fuel transfer hoses.Er hat die Leitung zu den Schläuchen zerschnitten. Ascension (2014)
I could climb the wall, cut the tether, and it will bring the power to the walls down.Ich könnte über die Mauer steigen, die Leitung kappen und dadurch die Zäune stilllegen. The Eye (2014)
He has the lead on the Braga case.Er hat die Leitung in dem Braga-Fall. The 200th in the 10th (2014)
I have dedicated my life to his casino... to him... and he's giving control to the new venue to some... some guy on the board of directors?Ich habe mein Leben seinem Casino gewidmet...ihm gewidmet... Und er gibt die Leitung, irgendeinem neuen... Irgendeinem Kerl vom Vorstand? Shorthanded (2014)
- Are you sure it's safe?- Ist die Leitung wirklich sicher? - Ja, die ist verschlüsselt. Loose Ends (2014)
If we're offering bed and breakfast, - there should be someone there to run it.Wenn wir Übernachtung mit Frühstück anbieten, sollte jemand die Leitung übernehmen. A Moorland Holiday (2014)
All aboard! It's all in your hands, Carson.Sie haben die Leitung. A Moorland Holiday (2014)
He'll never convince them to put us in charge of the port.Er wird sie nie davon überzeugen können, uns die Leitung des Hafens zu überlassen. Dr. James Covington (No. 89) (2014)
S.H.I.E.L.D.'s becoming a problem.S.H.I.E.L.D. wird zu einem Problem. - Wissen wir, wer die Leitung hat? Making Friends and Influencing People (2014)
But if you try and fight me over the leadership of this department, you will lose.Aber wenn du versucht, um die Leitung dieser Abteilung... mit mir zu kämpfen, wirst du verlieren. Got to Be Real (2014)
Keep that line open.- Halt die Leitung offen. Guilty (2014)
I hear you're going to run the new brain-mapping initiative at the N.I.H. That's very exciting.Ich habe gehört das Sie die Leitung der neuen Hirnkartierungs Initiative bei der n.I.H übernehmen. Das ist sehr aufregend. Puzzle with a Piece Missing (2014)
I'm going to head up a major task force.Ich werde die Leitung eines Einsatzkommandos übernehmen. Gold Soundz (2014)
About leadership of the brain mapping initiative.Über die Leitung der Hirnkartierungsinitiative. Risk (2014)
"The Board "of Directors would like to congratulate "our ER doctors for their work"Die Leitung des Krankenhauses St-Hippolyte dankt den Ärzten der Notaufnahme für die gute Arbeit der letzten Stunden. Béatrice et le droit d'être heureux (2014)
Check the grid.Prüft die Leitungen. Godzilla (2014)
The line is secured.Die Leitung ist sicher. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
We couldn't get an agreement on how to run the movie operation, Wir fanden keinen Konsens, was die Leitung des Filmgeschäfts anging. Back in Time (2015)
Lines are busy?Sind die Leitungen besetzt? Joy (2015)
I need to keep this line...Die Leitung muss frei... Paul Blart: Mall Cop 2 (2015)
What if the problem's not with the sensors but the cables leading there.Was wäre, wenn nicht die Sensoren, sondern die Leitungen das Problem sind? The Wave (2015)
If the movement was big enough it could have cut the line.Wenn diese Verschiebungen groß genug sind, könnte das die Leitungen kappen. The Wave (2015)
– Connect me with Arvid.- Hol Arvid in die Leitung! The Wave (2015)
On the other hand, these 20 or so pathetic souls have volunteered to be on my brother John's team, who has abandoned you all, so my sister Meg has agreed to take over.Auf der anderen Seite haben sich diese 20 erbärmlichen Figuren freiwillig für das Team meines Bruders John gemeldet, der euch alle verlassen hat. Darum wird meine Schwester Meg die Leitung übernehmen. Part 1 (2015)
But I'm not in charge at the moment, may not be again, don't know why I'm even interested, except out of sheer damn boredom. Cheers.Doch ich habe momentan nicht die Leitung inne, vielleicht auch nie wieder, keine Ahnung, warum es mich überhaupt interessiert, vermutlich aus purer Langeweile. Fate's Right Hand (2015)
I've received a letter of interest from the Mount Sinai people.Die Leitung des Mount Sinai hat bereits Interesse bekundet. This Is All We Are (2015)
You take lead.Du übernimmst die Leitung. Chapter Two: Lost Light (2015)
I redialled two minutes later.Zwei Minuten später war die Leitung tot. Episode #1.1 (2015)
They've cut the phone line.Sie haben die Leitung gekappt. Mustang (2015)
D.C. line's hot.Die Leitung aus DC glüht. Now Is Not the End (2015)
You're lead.Sie haben die Leitung. Now Is Not the End (2015)
You're in charge.Du hast die Leitung. The Communication Deterioration (2015)
Yeah, look, clearly, good things happen when I'm in charge.Ja, seht ihr, ganz klar, die guten Dinge passieren, wenn ich die Leitung habe. The Communication Deterioration (2015)
Sheldon, you're not in charge.Sheldon, du hast nicht die Leitung. Raj ist der Leiter. The Communication Deterioration (2015)
Raj is in charge. Leonard, who's really in charge?Leonard, wer hat wirklich die Leitung? The Communication Deterioration (2015)
If you think about it, we're all in charge.Wenn man drüber nachdenkt, haben wir alle die Leitung. The Communication Deterioration (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Die Leitung ist besetzt.The line is busy (engaged). [Add to Longdo]
Die Leitung ist tot.The line's gone dead. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top