Search result for

umzingeln

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -umzingeln-, *umzingeln*
(Few results found for umzingeln automatically try *umzingeln*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umzingeln; umfassen; umschließen; umstellen; einkreisento surround; to encircle [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Surround it- Umzingeln! The 8 Diagram Pole Fighter (1984)
Lock down the area.Wir umzingeln mit einem Polizeiaufgebot. 24 Days (2014)
"A" is back and the cops are circling us with a million questions.A ist zurück und die Cops umzingeln uns mit einen Millionen Fragen. March of Crimes (2014)
There's more places for us to lie in wait, then we can surround them.Hier ist mehr Platz für uns, um auf der Lauer zu liegen und sie zu umzingeln. Hell's Teeth (2015)
We'll move to surround Aleister when he arrives and deal with any followers that come with him.Wir werden Aleister umzingeln, wenn er ankommt und es mit jedem seiner Anhänger aufnehmen. Hell's Teeth (2015)
Stay down- Umzingeln! - Keine Bewegung! Dragon Blade (2015)
Whoever, whatever would be on top of us without us even knowing it.Wer oder was auch immer könnte uns umzingeln, ohne dass wir es merken. What Happened and What's Going On (2015)
We surround you.- Dann umzingeln wir Euch. Episode #1.4 (2015)
Yes, you surround a small fortress but we Danes surround your entire kingdom.Ja, Ihr umzingelt eine kleine Burg, aber wir Dänen umzingeln Euer ganzes Königreich. Episode #1.4 (2015)
Danes surround us and he is hiding.Dänen umzingeln uns, und er versteckt sich! Episode #1.8 (2015)
- Surround her. Give her a nudge towards the ground. The autopilot will bring her down safely.Umzingeln und leicht rammen, der Autopilot macht das. Allegiant (2016)
Hey, set up a perimeter.Umzingeln. Hey, umzingelt das Haus. Wrath of the Villains: A Dead Man Feels No Cold (2016)
The forces are circling against them, and I am reminded of "First Blood". John Rambo, a man alone...Die Truppen umzingeln sie... und es erinnert mich an First Blood. Hunt for the Wilderpeople (2016)
I mean, basically surrounding themselves so they can get as close as possible to perhaps the most dangerous person alive.Ich meine, sie lassen sich geradezu umzingeln, damit sie so nahe wie möglich an die wahrscheinlich gefährlichste Person der Welt kommen können. Life of the Party (2016)
It's like shooting fish off a fence.Hier umzingeln einen die Mädels förmlich. Kindergarten Cop 2 (2016)
They're surrounding us, stop them!Sie umzingeln uns! Haltet sie auf! Prisoners of War (2016)
Whoever's in there, we'll surround them and work our way to him.Wir umzingeln sie, und dann finden wir ihn. Einkesseln und ausschwärmen. Straitjacket (2016)
Scott, you and I will take out the cult monkeys and surround the redhead.Scott, wir beide legen die Kultaffen um und umzingeln die Rothaarige. La Llorona (2016)
Let's split up and surround it.Teilen wir uns auf, um es zu umzingeln. La Reina (2016)
We surround the store.Wir umzingeln den Laden. Leavin' on Your Mind (2016)
Sir, they're encircling us.Kommandant, sie umzingeln uns. The Mountain II (2016)
you're not going in.- Sie würden uns umzingeln. - Ihr geht da nicht rein. Lead Horse Back to Stable (2017)
You are surrounded on all sides by rivals for the throne.Rivalen umzingeln Euch von allen Seiten. The Queen's Justice (2017)
Sorry to interrupt, but what's the soup of the day?Ihr könnt uns umzingeln, aus Fenstern werfen. The Wide Window: Part Two (2017)
They're shooting at us!Sie umzingeln uns. Episode #1.3 (2017)
I suppose you've also had the house surrounded. Yes.Sie haben wohl auch das Haus umzingeln lassen? Dishonored (1931)
Something I will consider the next time you are surrounded by Lambonite scavengers.Ich denke daran, wenn euch Lambonit-Plünderer umzingeln. The Legend Begins (2017)
Surround the targets, and take them.Feind umzingeln und eliminieren!
We'll surround the place in the morning, then go in with guns.Wir umzingeln sie morgen früh, dann kommen wir mit Waffen. Tarzan Finds a Son! (1939)
Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood.Eure Hoheit, Sir, ich könnte eine Armee aufstellen und ihn umzingeln. The Adventures of Robin Hood (1938)
They're trying to work round to the other side.Sie wollen uns umzingeln. The Lady Vanishes (1938)
If that money popped up here, they'd close in so tight a jack rabbit couldn't get out.Wenn das Geld da auftauchte, würden sie ihn so umzingeln, dass kein Kaninchen rauskäme. Along Came Jones (1945)
Francesco, look!Die Deutschen und die Faschisten! Sie umzingeln das Haus! Rome, Open City (1945)
Bring him back to jail!Gefängnis umzingeln. Mr. Peek-a-Boo (1951)
This is the only place we have them contained.Nur hier waren wir in der Lage, sie zu umzingeln. The War of the Worlds (1953)
We'II immediately close in on themWir umzingeln sie umgehend. Seven Samurai (1954)
Let's get on with it. Come on.Passt auf, wir werden sie umzingeln. Fanfan la Tulipe (1952)
We'll wait till dark, then circle out so we can jump 'em before daylight.Wenn es dunkel wir, umzingeln wir sie und greifen sie an. The Searchers (1956)
Well, Reverend, it looks like you got yourself surrounded.Es sieht aus, aIs ob du dich umzingeln Iießest, Herr Pfarrer. The Searchers (1956)
- Move in!Umzingeln! Night Passage (1957)
Close in.Umzingeln. Kill (2015)
- If they come around back?- Sie werden uns umzingeln. The Left Handed Gun (1958)
They'd simply surround us and starve us out.Sie würden uns einfach umzingeln und uns zermürben. Queen of Outer Space (1958)
I don't like your men sitting on the road bottling up this town.Dass Ihre Leute die Stadt umzingeln. Rio Bravo (1959)
Left troops, envelop the ranch!Linke Truppen umzingeln die Ranch! They Came to Cordura (1959)
don't come any closer or shout.Männer umzingeln sollten, darfst du nicht zu mir kommen oder schreien. Gar nichts. Classe Tous Risques (1960)
What, with all that West Point training of yours maybe you think we ought to surround him.Du hast ja schließlich die tolle Ausbildung. Vielleicht sollten wir ihn umzingeln? Two Rode Together (1961)
We can't get down nowDie Reiterei übernimmt die Spitze und versucht das Heer zu umzingeln. Shin no shikôtei (1962)
What you've said all along qualifies you as the greatest prophet since General Custer said he was going to surround all those Indians.Das macht aus Ihnen den größten Propheten seit General Custer, der die Indianer umzingeln wollte. A Shot in the Dark (1964)
I'm going to inspect the bridge and pick the Black Tulip.Ich werde die Brücke umzingeln und die Schwarze Tulpe pflücken. The Black Tulip (1964)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
umzingeln; umfassen; umschließen; umstellen; einkreisento surround; to encircle [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top