Search result for

schiesser

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -schiesser-, *schiesser*
Do you mean schießer?
(Few results found for schiesser automatically try *schiesser*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
schiesser

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With the shooting?Bei der Schiesserei? Smoke 'em If You Got 'em (2014)
[ GUNFIRE AND MEN SHOUTING ](SCHIESSEREI MÄNNER SCHREIEN) The Fearsome Dr. Crane (2015)
We're following a series of shootings in Columbus.Eine Schießerei in Columbus. - OFFICER IN SCHIESSEREI VERWICKELT I Am Wrath (2016)
But once you have it, the question remains... who can you trust with it besides yourself?DREI TOTE NACH POLIZEISCHIESSEREI Aber sobald Sie sie haben, bleibt die Frage bestehen... Wem können Sie sie anvertrauen? Clear (2016)
It's not my first time treating a gang-banger.Ist nicht meine erste Gangschiesserei. The Marine 5: Battleground (2017)
Reports are still coming in from the guests of Mr. Bak, but at least six people were killed and dozens injured.GALA-SCHIESSEREI Gäste von Mr. Bak berichten, dass es mindestens sechs Tote und Dutzende Verletzte gab. You Want a War? (2017)
GUN BATTLE ON COUNTRY ROAD- SCHIESSEREI AUF LANDSTRASSE - Mal sehen, was er davon hält. Lass ihn lesen! Touchez Pas au Grisbi (1954)
(gunfire continues)(Schiesserei geht weiter) The Big Country (1958)
FROM THE MAKERS OF GUNFIGHT AT O.K. CORRAL IN MORSE CODE...von den Produzenten von: SCHIESSEREI AUF DER O.K. CORAL IM MORSEALPHABET The Spanish Inquisition (1970)
Shoot Out in Restaurant Broad DaylightSCHIESSEREI AM HELLLICHTEN TAG Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Flagrant Disregard of Gun LawsSCHIESSEREI BEI WAFFENSUCHE Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
Yesterday night there was a clash at the border.Letzte Nacht war an der Grenze eine Schiesserei. Yol (1982)
Like Los Angeles, New York, and Washington, ... ..small-town America now has blood in its streets, ... ..as a gang shoot-out in Lincoln Heights tonight has left four dead.Wie in Los Angeles, New York, und Washington wird jetzt auch in amerikanischen Kleinstädten gemordet. Bei einer Schiesserei in Lincoln Heights starben heute Abend vier Menschen. Marked for Death (1990)
It's a shoot-out... Colombians...Schiesserei, Kolumbianer... Marked for Death (1990)
I wanna see a goddamn big motherfuckin'... shoot 'em up, kill 'em, bang, stab 'em, crush... slice, kill, motherfuckin' boiling' oil.Ich will eine riesige verdammte Schiesserei, Töterei, Stecherei, Zerschlagen, Katapulte, die Steine werfen und Sachen in die Luft jagen. Slacker (1990)
Uh...what I can say is I... I came out before Barry, when I heard the shooting...Mmm...was ich sagen kann ist... ich kamm raus vor Barry, wenn ich die Schiesserei hörte... 12:01 (1993)
You can't shoot up here!Hier gibt's keine Schiessereien! Pretty Village, Pretty Flame (1996)
The shooting took place in an abandoned section of the station.Die Schiesserei fand in einer verlassenen Sektion statt. Fair Trade (1997)
Where were you at the time of the shooting?Wo waren Sie zum Zeitpunkt der Schiesserei? Fair Trade (1997)
And when the shooting starts... I'm going to need to know which side you're on.Wenn die Schiesserei losgeht, muss ich wissen, auf welcher Seite Sie sind. Worst Case Scenario (1997)
You should have kept a Iow profile.Er will, dass wir uns im Hintergrund halten. SCHIESSEREI IM SUPERMARKT GESCHÄFTSLEUTE VERHÖRT Knock Off (1998)
Three men were reported killed today after a shoot-out with the FBI in a quiet neighborhood in Brooklyn.Berichten zufolge wurden in einerruhigen Wohngegend in Brooklyn drei Männer... ..bei einer Schiesserei mit dem FBI getötet. The Siege (1998)
Request permission to fire.Bitte um Schiesserlaubnis. The Siege (1998)
Remember the shoot-out under the bridge?Erinnerst du dich an die Schiesserei unter der Brücke? The Terrorist (1998)
The producer has reserved the shooting range for you.Der Produzent hat eine Schiesserei für dich. King of Comedy (1999)
MULTIPLE SHOOTING IN TOKYOMehrere Schiessereien in Tokio. Dead or Alive 2: Tôbôsha (2000)
Mizuki Okamoto is wanted in connection with the shooting deaths of a total of eight gang members and the wounding of seven others.Acht Menschen kamen bei einer Schiesserei zu Tode, und weitere sieben Bandenmitglieder schweben nach wie vor in Lebensgefahr. Okamoto ist untergetaucht und wurde seit dem Zwischenfall nicht mehr gesehen. Dead or Alive 2: Tôbôsha (2000)
Dineli, Prud'homme, the Ocean Park shootings, and especially the Leland Street murders.Theodore Dineli, Frank Prud'homme, die Ocean-Park-Schiesserei und vor allem die Morde in der Leland Street. Insomnia (2002)
Radio says a man of his description was engaged in gunfire with the policeEs heisst, er wäre in eine Schiesserei mit der Polizei verwickelt gewesen. Riders (2002)
Shots fired.South Hope Street Nummer 43. Es gab 'ne Schiesserei. S.W.A.T. (2003)
- I want to report a shooting.Ja, ich will eine Schiesserei melden. Runaway Jury (2003)
There's gonna be another shooting and another shooting and it's not gonna let up until we demand a change.Und es wird wieder eine Schiesserei geben und wieder eine. Runaway Jury (2003)
You're not from around here. You wouldn't know about the shooting.Sie sind nicht von hier, sonst wüssten Sie von der Schiesserei. Runaway Jury (2003)
Yeah, I'm sorry the lady lost her husband."9 Tote bei Schiesserei in Schule." Runaway Jury (2003)
School shooting.Die Schiesserei an der Schule. Runaway Jury (2003)
It appears that there are inconsistencies in the statements... surrounding the shooting last week.Offenbar gibt es Unstimmigkeiten in den Berichten der Schiesserei von letzter Woche. Trip Box (2003)
Multiple gunshots fired in Millbrook Park.In Millbrook Park gab's eine Schiesserei. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
I just called and made up some story about a shooting in Millbrook Park.- Ich hab von der Schiesserei erzählt. Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
I.A. is pressing me on my report of the shooting.Die interne Abteilung macht Druck wegen meines Reports zu der Schiesserei. Father Knows Best (2006)
Minus the shooting apart the club part.Minus die Schiesserei abseits von dem Club Teil. Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
How about a new plan that involves less shooting.Wie wärs mit einem neuen Plan welcher keine Schiesserein beinhaltet. Chuck Versus the Sizzling Shrimp (2007)
The guys were armed. We couldn't fight in front of the police.Eine Schiesserei vor den Polizisten könnte nicht gehen For Love and Honor (2007)
That from a police detective covering last night's subway shooting.Zitat eines Detectives, der die Schiesserei in der U-Bahn untersucht. The Brave One (2007)
Don't lie, Fahri died during the shoot out.Lüg nicht, Fahri kam in der Schiesserei ums Leben. Sis ve Gece (2007)
Sucre. " What the hell is that son of a bitch doing in panama?Was zum Teufel macht dieser Schiesser in Panama? Panama (2007)
He was killed in a shoot-Out.Er wurde in einer Schiesserei getötet. Sacrifice (2008)
The shooting starts, He'll stay undercover.Wenn die Schiesserei los geht wird er in Deckung bleiben. Sacrifice (2008)
Well, I'm not gonna have a shootout in the middle of a thousand fucking Belgians, am I?Ja, ich will keine Schiesserei mitten unter tausenden von Scheiss-Belgiern. In Bruges (2008)
This is the shootout.Dies ist eine Schiesserei. In Bruges (2008)
I was drawn here by a name that's been kicking around my psychic third brain.- Vlad— - Vlad Alexavic, Der t-bird Schiesser? Any Given Friday Night at 10PM, 9PM Central (2009)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
schiesser

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top