Search result for

meggs

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -meggs-, *meggs*, megg
(Few results found for meggs automatically try *megg*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Here we go. Here we go. Go, Megg!นั่นแหละๆ ไปๆ เม็ค วิ่ง เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
- Our little Meggie?- Unsere kleine Meggie? Part 8 (2015)
Yeah, but, you know, it's the first we, k, and I have to find out if Ralph and Meggie finally do it.Ja, aber weißt du, es ist die erste Woche und ich muss herausfinden, ob Ralph und Meggie es endlich tun werden. Best Christmas Ever (2015)
I want you to make this right, Meggy.Bring das in Ordnung, Meggy. Part 6 (2015)
We'd get Meggy to sleep, and that would take about three hours... then we'd sit out here and watch you boys swimming and playing till it was pitch-black dark out.Wir brachten Meggy ins Bett, das dauerte ungefähr drei Stunden. Und dann saßen wir hier draußen und sahen euch Jungs beim Schwimmen und Spielen zu, bis es stockdunkel war. Part 10 (2015)
Megan, it's okay. It's me.Meggy, es ist gut, ich bin es. This Little Light (2016)
Meggy.Meg? Meggy. Part 17 (2016)
Maybe dinner tonight is not such a great idea, Meggie.Vielleicht ist das Essen heute Abend keine so gute Idee, Meggie. Part 19 (2016)
- Meggy, for one.- Meggy, für einen. There Are Worse Things Than Murder (2016)
We forgot about Meggy.Wir vergaßen Meggy. There Are Worse Things Than Murder (2016)
About Meggy, too.Über Meggy auch. There Are Worse Things Than Murder (2016)
Hey, Laurel, it's Meggy.Hey, Laurel, es ist Meggy. Don't Tell Annalise (2016)
Meggy's throwing you a surprise party tonight.Meggy ist werfen Sie eine Überraschungsparty heute Abend. Don't Tell Annalise (2016)
Meggy!- Meggy! Don't Tell Annalise (2016)
Hey, Meggy!Hey, Meggy! Don't Tell Annalise (2016)
So, Meggy wants to have a buttload of your babies, basically?So will Meggy eine buttload Ihres Babys haben, im Grunde? It's About Frank (2016)
Waitlist is meeting Meggy's parents tonight.Warteliste trifft Meggy Eltern heute Abend. It's About Frank (2016)
Meggy's amazing.Meggy ist erstaunlich. It's About Frank (2016)
I'm just trying to bond with the boy, Meggy.Ich versuche nur, mit dem Jungen, Meggy zu verbinden. It's About Frank (2016)
How's Meggy?Wie ist Meggy? It's About Frank (2016)
I need to break up with Meggy.Ich muss mit Meggy aufzubrechen. It's About Frank (2016)
I'll break up with Meggy.Ich werde mit Meggy brechen. It's About Frank (2016)
Meggy:Meggy: Who's Dead? (2016)
It's Meggy, Laurel.Es ist Meggy, Laurel. Who's Dead? (2016)
I take it that's Meggy?Ich nehme an, das ist Meggy? We're Bad People (2017)
I'll call Meggy, see if she can get us in.Ich rufe Meggy, ob sie uns in bekommen. We're Bad People (2017)
He got really drunk at my birthday party the other night and told Meggy.Er hat wirklich an meinem Geburtstag die andere Nacht getrunken und sagte Meggy. We're Bad People (2017)
You broke up with Meggy like five minutes ago, and now you're already buying jewelry for some other girl?Sie brach vor mit Meggy wie fünf Minuten, und jetzt sind Sie mit dem Kauf bereits Schmuck für einige andere Mädchen? We're Bad People (2017)
I'm so sorry, Meggs.Es tut mir so leid, Meggs. Pissters! (2017)
Come on, Meggs.Komm, Meggs. Pissters! (2017)
We owe it to each other, and we owe it to Meggs.Das sind wir einander schuldig, und Meggan auch. Pissters! (2017)
So this one's for Meggan.Der ist für Meggan. Pissters! (2017)
[ Emma ] Okay, Meggy, what are you having for dinner?Meggy, was willst du zum Abendbrot? Losing Sight of Shore (2017)
[ Emma ] We're training Meggy in how to row in big waves.Wir lehren Meggy Rudern in hohen Wellen. Losing Sight of Shore (2017)
Pull yourself together, Meggie.Reiß dich zusammen, Meggie. Part 26 (2017)
Meggie?Meggie? Part 30 (2017)
Earl Megget.เอิร์ล เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
But their biggest threat? A running back. Megget.ที่น่ากลัวที่สุดคือตัววิ่งชื่อเม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
- Megget can't run the ball every play.- เม็คเก็ตวิ่งทุกเกมไม่ได้นะ The Longest Yard (2005)
The give is to Megget. He spins to the outside. Megget has room.ลูกส่งให้เม็คเก็ต เขาหมุนออก ด้านนอก เม็กเก็ตได้ที่ว่าง The Longest Yard (2005)
He tosses to Megget.วุ๊บ เขาขว้างให้เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
Third and 5, and the give is to Megget.ดาวน์สาม 5หลา ลูกส่งไปที่เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
Crewe with a shovel pass to Megget.ครูว์ส่งลูกต่ำให้เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
And Megget scrambles for a first down.และเม็คเก็ตสแครมเบิ้ลสำหรับดาวน์แรก The Longest Yard (2005)
The clock starts to run. Crewe hands the ball to Megget. It's a reverse.นาฬิกาเริ่มเดิน ครูว์ส่งให้ เม็คเก็ต เป็นการวิ่งย้อน The Longest Yard (2005)
And look at that little Megget run.ดูเจ้าเปี๊ยกเม็คเก็ตวิ่งสิครับ The Longest Yard (2005)
Megget is finally brought down at the guards' 33, where Paul Crewe will take over.เม็คเก็ตถูกสกัดที่เส้น 33 หลาในแดนผู้คุม เมื่อพอล ครูว์จะกลับลงมาต่อ The Longest Yard (2005)
The pitch to Megget. Oh, my! That ball is live!ลูกส่งไปที่เม็คเก็ต โอ้ ลูกไม่ตายแล้วครับ The Longest Yard (2005)
The guards will try to keep it away from Megget, so they'll pooch kick.ผู้คุมจะให้ลูกอยู่ห่างเม็คเก็ต เพื่อตนเองจะได้พูชคิก The Longest Yard (2005)
Megget's got the first down and more.เม็คเก็ตได้ดาวน์แรกกับอีก 1หลา The Longest Yard (2005)
The give is to Megget. And he fights his way for a 9-yard gain.ส่งต่อเม็คเก็ต เขาหลุดเข้าไปได้ 9 หลา The Longest Yard (2005)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
meggs
meggison
megginson

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Our little Meggie?- Unsere kleine Meggie? Part 8 (2015)
Yeah, but, you know, it's the first we, k, and I have to find out if Ralph and Meggie finally do it.Ja, aber weißt du, es ist die erste Woche und ich muss herausfinden, ob Ralph und Meggie es endlich tun werden. Best Christmas Ever (2015)
I want you to make this right, Meggy.Bring das in Ordnung, Meggy. Part 6 (2015)
We'd get Meggy to sleep, and that would take about three hours... then we'd sit out here and watch you boys swimming and playing till it was pitch-black dark out.Wir brachten Meggy ins Bett, das dauerte ungefähr drei Stunden. Und dann saßen wir hier draußen und sahen euch Jungs beim Schwimmen und Spielen zu, bis es stockdunkel war. Part 10 (2015)
Megan, it's okay. It's me.Meggy, es ist gut, ich bin es. This Little Light (2016)
Meggy.Meg? Meggy. Part 17 (2016)
Maybe dinner tonight is not such a great idea, Meggie.Vielleicht ist das Essen heute Abend keine so gute Idee, Meggie. Part 19 (2016)
- Meggy, for one.- Meggy, für einen. There Are Worse Things Than Murder (2016)
We forgot about Meggy.Wir vergaßen Meggy. There Are Worse Things Than Murder (2016)
About Meggy, too.Über Meggy auch. There Are Worse Things Than Murder (2016)
Hey, Laurel, it's Meggy.Hey, Laurel, es ist Meggy. Don't Tell Annalise (2016)
Meggy's throwing you a surprise party tonight.Meggy ist werfen Sie eine Überraschungsparty heute Abend. Don't Tell Annalise (2016)
Meggy!- Meggy! Don't Tell Annalise (2016)
Hey, Meggy!Hey, Meggy! Don't Tell Annalise (2016)
So, Meggy wants to have a buttload of your babies, basically?So will Meggy eine buttload Ihres Babys haben, im Grunde? It's About Frank (2016)
Waitlist is meeting Meggy's parents tonight.Warteliste trifft Meggy Eltern heute Abend. It's About Frank (2016)
Meggy's amazing.Meggy ist erstaunlich. It's About Frank (2016)
I'm just trying to bond with the boy, Meggy.Ich versuche nur, mit dem Jungen, Meggy zu verbinden. It's About Frank (2016)
How's Meggy?Wie ist Meggy? It's About Frank (2016)
I need to break up with Meggy.Ich muss mit Meggy aufzubrechen. It's About Frank (2016)
I'll break up with Meggy.Ich werde mit Meggy brechen. It's About Frank (2016)
Meggy:Meggy: Who's Dead? (2016)
It's Meggy, Laurel.Es ist Meggy, Laurel. Who's Dead? (2016)
I take it that's Meggy?Ich nehme an, das ist Meggy? We're Bad People (2017)
I'll call Meggy, see if she can get us in.Ich rufe Meggy, ob sie uns in bekommen. We're Bad People (2017)
He got really drunk at my birthday party the other night and told Meggy.Er hat wirklich an meinem Geburtstag die andere Nacht getrunken und sagte Meggy. We're Bad People (2017)
You broke up with Meggy like five minutes ago, and now you're already buying jewelry for some other girl?Sie brach vor mit Meggy wie fünf Minuten, und jetzt sind Sie mit dem Kauf bereits Schmuck für einige andere Mädchen? We're Bad People (2017)
I'm so sorry, Meggs.Es tut mir so leid, Meggs. Pissters! (2017)
Come on, Meggs.Komm, Meggs. Pissters! (2017)
We owe it to each other, and we owe it to Meggs.Das sind wir einander schuldig, und Meggan auch. Pissters! (2017)
So this one's for Meggan.Der ist für Meggan. Pissters! (2017)
[ Emma ] Okay, Meggy, what are you having for dinner?Meggy, was willst du zum Abendbrot? Losing Sight of Shore (2017)
[ Emma ] We're training Meggy in how to row in big waves.Wir lehren Meggy Rudern in hohen Wellen. Losing Sight of Shore (2017)
Pull yourself together, Meggie.Reiß dich zusammen, Meggie. Part 26 (2017)
Meggie?Meggie? Part 30 (2017)
Earl Megget.เอิร์ล เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
But their biggest threat? A running back. Megget.ที่น่ากลัวที่สุดคือตัววิ่งชื่อเม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
- Megget can't run the ball every play.- เม็คเก็ตวิ่งทุกเกมไม่ได้นะ The Longest Yard (2005)
The give is to Megget. He spins to the outside. Megget has room.ลูกส่งให้เม็คเก็ต เขาหมุนออก ด้านนอก เม็กเก็ตได้ที่ว่าง The Longest Yard (2005)
He tosses to Megget.วุ๊บ เขาขว้างให้เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
Third and 5, and the give is to Megget.ดาวน์สาม 5หลา ลูกส่งไปที่เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
Crewe with a shovel pass to Megget.ครูว์ส่งลูกต่ำให้เม็คเก็ต The Longest Yard (2005)
And Megget scrambles for a first down.และเม็คเก็ตสแครมเบิ้ลสำหรับดาวน์แรก The Longest Yard (2005)
The clock starts to run. Crewe hands the ball to Megget. It's a reverse.นาฬิกาเริ่มเดิน ครูว์ส่งให้ เม็คเก็ต เป็นการวิ่งย้อน The Longest Yard (2005)
And look at that little Megget run.ดูเจ้าเปี๊ยกเม็คเก็ตวิ่งสิครับ The Longest Yard (2005)
Megget is finally brought down at the guards' 33, where Paul Crewe will take over.เม็คเก็ตถูกสกัดที่เส้น 33 หลาในแดนผู้คุม เมื่อพอล ครูว์จะกลับลงมาต่อ The Longest Yard (2005)
The pitch to Megget. Oh, my! That ball is live!ลูกส่งไปที่เม็คเก็ต โอ้ ลูกไม่ตายแล้วครับ The Longest Yard (2005)
The guards will try to keep it away from Megget, so they'll pooch kick.ผู้คุมจะให้ลูกอยู่ห่างเม็คเก็ต เพื่อตนเองจะได้พูชคิก The Longest Yard (2005)
Megget's got the first down and more.เม็คเก็ตได้ดาวน์แรกกับอีก 1หลา The Longest Yard (2005)
The give is to Megget. And he fights his way for a 9-yard gain.ส่งต่อเม็คเก็ต เขาหลุดเข้าไปได้ 9 หลา The Longest Yard (2005)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
meggs
meggison
megginson

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Nutmegged

a. Seasoned with nutmeg. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Isolationsmessgerät { n } [ electr. ]megger [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ナッツメッグ[nattsumeggu] (n) nutmeg [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top