Search result for

ich nehme es an.

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ich nehme es an.-, *ich nehme es an.*
(Few results found for ich nehme es an. automatically try *ich nehme es an.*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ich nehme es an.I suppose so. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I suppose.Ich nehme es an. Dracula Untold (2014)
This was a soap and cleaning supply factory, I imagine so.Das war eine Seifen- und Reinigungsmittelfabrik, ich nehme es an. BK, NY (2015)
Liv: I assume so.Ich nehme es an. Mr. Berserk (2015)
Yes, I'll accept.Ja, ich nehme es an. AKA Sin Bin (2015)
I suppose it does.Ich nehme es an. Fugitive (2015)
I want in. Yeah?- Ich nehme es an. Dead Men Tell No Tales (2015)
I'll take this.Mendez. Ich nehme es an. Dead or Alive (2015)
I guess.Ich nehme es an. To the Victor Belong the Spoils (2015)
I assume so.Ich nehme es an. New Normal (2015)
Well, I suppose.Ich nehme es an. Pilot (2015)
I'll take it.Ich nehme es an. Things We Lost in the Fire (2015)
Yeah, she's... yes, I... I guess.Ja, ich nehme es an. Seldom Realized (2016)
But I'll fucking take it.Aber ich nehme es an. The Do-Over (2016)
I-I believe so.Ich nehme es an. Leslie (2016)
I suppose so.Ich nehme es an. Warcraft (2016)
But it's a safe bet.Ich nehme es an. Teleios (2017)
I'll take it.Ich nehme es an. The Statue (2017)
- Yes. - I accept.- Ich nehme es an. Mr. & Mrs. Mxyzptlk (2017)
I suppose.- Ich nehme es an. Chicanery (2017)
I assume so.Ich nehme es an. Episode #3.10 (2017)
Yes, I suppose.Ja, ich nehme es an. Deceptive Little Parasite (2017)
Yes, ma'am, I suppose so.Ja, Ma'am, ich nehme es an. Part 29 (2017)
- I guess.Ich nehme es an. Part 30 (2017)
At least I think we did.Ich nehme es an. I Didn't Ask and She Didn't Say (2017)
- I guess so.- Ich nehme es an. American Madness (1932)
Supposing I take the money.Angenommen, ich nehme es an. Angels with Dirty Faces (1938)
I suppose so.Ich nehme es an. Day of Wrath (1943)
Well, I suppose so...Nun, ich nehme es an. Phantom Lady (1944)
- I suppose so.- Ich nehme es an. The Gunfighter (1950)
I guess so.Ich nehme es an. Clash by Night (1952)
- Will you be dining at home, sir?Essen Sie zu Hause, Sir? - Ich nehme es an. Random Harvest (1942)
That's a routine compliment, but I'll accept it.Das ist ein Standardkompliment, aber ich nehme es an. To Catch a Thief (1955)
I suppose so.Ich nehme es an. Broken (2012)
Oh, I don't know.Ich nehme es an. Deep Valley (1947)
I guess so.Ich nehme es an. Come to Your Senses (2007)
All right, I'll take it.OK, ich nehme es an. Some Like It Hot (1959)
- I don't know, probably.- Ich weiß nichts. Ich nehme es an. Come Dance with Me! (1959)
- I guess so.- Ich nehme es an. The Apartment (1960)
I SU PPOSE SO.Ich nehme es an. The Last Flight (1960)
I expect so.Ich nehme es an. Lawrence of Arabia (1962)
I suppose so ...- Ich nehme es an. L'Immortelle (1963)
All right, tell him I accept.Also gut, sag ihm, ich nehme es an. King Rat (1965)
I suppose so.Ich nehme es an. Bedazzled (1967)
I suppose so.Ich nehme es an. The Short Tail Spy (1966)
I suppose so.Ich nehme es an. Kill! (1968)
- I suppose there are.- Ich nehme es an. Rosemary's Baby (1968)
No, I'll take it!Nein. Ich nehme es an. Les femmes (1969)
She went totally "flippo" when she found out what was going on.- Ich nehme es an. Sie hat völlig durchgedreht. The Takers (1972)
I'll take it.Ich nehme es an. The Crazies (1973)
I'll take it.Ich nehme es an. The Conversation (1974)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ich nehme es an.I suppose so. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top