Search result for

frühmorgens

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -frühmorgens-, *frühmorgens*, frühmorgen
(Few results found for frühmorgens automatically try *frühmorgen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
frühmorgensearly in the morning [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I've got an early-morning meeting.Ich habe ein frühmorgendliches Treffen. Borrowed Time (2014)
Victim one, who has been identified as Justin Murray, was taking his dog, victim two, on what appears to be a late-night or early-morning walk when they were attacked.Opfer eins, welches als Justin Murray identifiziert wurde, war mit seinem Hund draußen. Opfer zwei scheint auf einem spätabendlichen oder frühmorgendlichen Spaziergang gewesen zu sein, als sie angegriffen wurden. Chupacabra (2014)
I like the club the first thing in the morning.Ich gehe gern frühmorgens in den Club. Crimson Peak (2015)
Towards dawn, in fact.Er kam sogar immer gegen frühmorgens. Telling Tales (2015)
Yesterday's early morning raid in Brooklyn failed to capture Mark Gray, but federal officials are confident that his arrest, as well as that of Daisy and Kyle Locke, is imminent.Bei der gestrigen frühmorgendlichen Razzia in Brooklyn wurde Mark Gray nicht gefasst, doch Bundesbeamte sind zuversichtlich, dass seine, sowie die Gefangennahme von Daisy und Kyle Locke, kurz bevorsteht. A Hostile Witness (2015)
I saw you get up early in the morning to go to the shop. I saw you come home late from the union meetings.Ich sah, wie du frühmorgens zur Arbeit gingst und spät vom Gewerkschaftsreffen heimkamst. Chains of Command (2015)
Bright and early.Gleich frühmorgens. Meurtres à Collioure (2015)
If he wants to lose The early morning bluesWenn er dann genug hat Vom frühmorgendlichen Blues Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015)
So, if I have to listen to every drunk asshole stumble out of here at 5:00 a.m., I'm at least gonna use your free Internet.Und wenn ich schon jeden betrunkenen Kerl höre, der frühmorgens hier raustorkelt, nutze ich dafür deinen Internetzugang. How to Be Single (2016)
Oh, it looks like morning on a golf course.Oh, das sieht aus, wie frühmorgens auf dem Golfkurs. Ponzi Sex Paris Bounce (2015)
On 22 January 2009 I left Marseille at dawn and I returned late that night.Am 22. Januar 2009 verließ ich Marseille frühmorgens und kehrte abends zurück. Liberté, Egalité, sans Pitié (2016)
You know, it's like my mother used to tell me, during our early morning walks with God.Wissen Sie, es ist, wie meine Mutter immer zu mir gesagt hat, auf unseren frühmorgendlichen Spaziergängen mit Gott. Election Day (2016)
At 6:44 a.m. on Sunday, April 5th... they load the treasure into their getaway van... and make off through the early morning streets.Am Sonntag, den 5. April, um 6:44 Uhr... ECHTE ÜBERWACHUNGS-AUFNAHMEN ...laden sie die Schätze in ihr Fluchtfahrzeug und machen sich auf frühmorgendlichen Straßen aus dem Staub. Heist! (2016)
If you use fancy-pants words first thing in the morning, you're going to end up a very lonely man.Wenn du frühmorgens solche Schickimicki-Wörter benutzt, wirst du mal ein sehr einsamer Mann. The Bad Beginning: Part Two (2017)
Jason and Cheryl Blossom drove out to Sweetwater River for an early morning boat ride.Jason und Cheryl Blossom bei Tagesanbruch zum Sweetwater River raus, um eine frühmorgendliche Bootsfahrt zu machen. Chapter One: The River's Edge (2016)
The tickets in his wallet show he was to leave Martinique at daylight.Seinen Flugscheinen nach, wollte er Martinique frühmorgens verlassen. To Have and Have Not (1944)
We are driving to Le Havre at dawn to get married.Frühmorgens fahren wir nach Le Havre und heiraten. An American in Paris (1951)
That morning, Sandra left the house at dawn without a word to anyone... and at noon she still hadn't come back.Jenen Morgen ging Sandra frühmorgens ohne ein Wort aus dem Haus. I Vitelloni (1953)
She leaves her warm bed in the cold dawn to rush here full of zeal and loyalty.Frühmorgens verlässt sie ihr warmes Bett und eilt treu und eifrig herbei. Demetrius and the Gladiators (1954)
My father used to get up at 6:00 every morning to train... carrier pigeons, most of whom never came back.Mein Vater stand frühmorgens auf und trainierte Brieftauben. Die meisten kamen nie zurück. Daddy Long Legs (1955)
He's been singing non-stop since early morning.Der singt seit frühmorgens ohne aufzuhören! An Angel on Wheels (1959)
Early mornings, still the dead of night.Frühmorgens, fast noch nachts: Nackt unter Wölfen (1963)
An old hag running round the house, getting you up in the morning at the crack of dawn, telling you what to do?Eine alte Hexe, die durchs Haus rennt und Sie frühmorgens aufweckt? Ihnen Befehle gibt? The Servant (1963)
Look, I don't know about you, but I have to get up in the morning and go to work.Hören Sie, ich weiß nicht, wie das bei Ihnen ist, aber ich muss frühmorgens auf und zur Arbeit. Good Neighbor Sam (1964)
If there is a ship first thing in the morning, they like the passengers to be on board by midnight, sir.Wenn ein Schiff frühmorgens ausläuft müssen die Passagier bereits um Mitternacht an Bord sein, Sir. The Mummy's Shroud (1967)
Marry, my child, early next Thursday morn, the gallant, young and noble prince, the County Paris, at St. Peter's Church, shall happily make thee there a joyful bride.Ja, denk dir, Kind, am Donnerstag frühmorgens soll der hochedle, wackre junge Herr, Graf Paris, in Sankt Peters Kirche dich als frohe Braut an den Altar geleiten. Romeo and Juliet (1968)
No, I heard they're leaving at dawn.Nein. Sie werden wohl frühmorgens aufbrechen. Les patates (1969)
I weep bitter tears I send my tears in the early morning to my love across the seaIch vergieße bittere Tränen Frühmorgens sende ich meine Tränen zum Geliebten über das Meer Knyaz Igor (1969)
What is it so early in the day?- Was willst du so frühmorgens von mir? Hanzo the Razor: Sword of Justice (1972)
Twice a week, I picked him up in a station car, early in the morning.2-mal in der Woche fahre ich frühmorgens mit einem Dienstwagen zu ihm. Flic Story (1975)
There was sort of a clutter and clang an army's pulling itself together early in the morning.Das macht ein ziemliches Getöse, wenn eine Armee sich frühmorgens versammelt. The Fox (1976)
The County Paris, shall make thee a joyful bride."Am Donnerstag frühmorgens soll Graf Paris dich als frohe Braut an den Altar geleiten. Sieben Sommersprossen (1978)
Our early-morning singing-songWährend wir Unseren frühmorgendlichen Song singen Hair (1979)
Early-morning singing-songFrühmorgendlichen Song Hair (1979)
Our early-morning singing-songUnseren frühmorgendlichen Song singen Hair (1979)
Sozzled early in the morning?Hast du frühmorgens schon geraucht? Paheli (2005)
All pre-dawn.Alle frühmorgens. Mr. Berserk (2015)
It's usually deserted early in the day!Denn frühmorgens ist hier eher tote Hose. La Dame Blanche (2016)
The workers turn up early from Reinickendorf, Frühmorgens kommen die Arbeiter angegondelt von Reinickendorf, Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille (1980)
Place your hand inside a warm meat carcass.Frühmorgens zum Schlachthof gehen. Also Hand und Arm im Kräuterverband. Spring Symphony (1983)
Well, in the first place, I like to take my shower first thing in the morning.Zunächst einmal möchte ich gleich frühmorgens duschen. Fast Food for Thought (1985)
I watch you every night in your loft... poring over those papers into the wee small hours.Ich sehe dich jede Nacht in deiner Wohnung bis frühmorgens Akten wälzen. Santa Claus Is Coming to Steele (1986)
This is where we put our stockings. And the tree was right over there. On christmas eve, we drank hot cider, Und Heiligabend gab es Apfel-Glühwein mit Zimt, und wir haben bis frühmorgens Weihnachtslieder gesungen. ALF's Special Christmas: Part 1 (1987)
What if someone comes?Mach nicht solche Geschichten, mit mir schon gar nicht frühmorgens! À gauche en sortant de l'ascenseur (1988)
But for now, let's return to early morning classics.Kehren wir zu den frühmorgendlichen Klassikern zurück. Taking Care of Business (1990)
He worked hard from morning to night.Er arbeitete wie ein Besessener von frühmorgens bis spät in die Nacht hinein. The House of the Spirits (1993)
A lot of people go there at dawn and wait all day to be visited.Eine Menge Leute gehen da frühmorgens hin und warten den ganzen Tag auf die Visite. Caro diario (1993)
At dawn will you all be here?Frühmorgens alle, wollt ihr kommen? Simon Boccanegra (1995)
Idiot, try at least to speak sense first thing in the morning?Was gehst du mir frühmorgens auf die Nerven? Paheli (2005)
We'd leave at dawn, and spend all day by the river.Sie tat das als Kind gern. Wir gingen wie jetzt frühmorgens weg, und wir verbrachten den ganzen Tag zusammen am Fluss. The Perfect Circle (1997)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
frühmorgensearly in the morning [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top