ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -f,-, *f,* |
F... | เอะ.. Episode #1.1 (2009) | F-15 Eagle, pulling about four Gs. | เครื่อง F-15 Eagle เร่งถึงระดับ 4 Gs. Squeeze (1993) | 51 "F." All the way back. | 51 เอฟ ท้ายเครื่องเลยค่ะ Junior (1994) | - Did it involve the "F" word? | - มันไม่ได้เกี่ยวข้องกับการ "F" คำ? Pulp Fiction (1994) | E, F, G, H, I, J | อั เอฟ จี เอช ไอ เจ Yellow Submarine (1968) | F G, H, I, J | อี เอฟ จี เอช, ไอ เจ Yellow Submarine (1968) | Paris calling flight F-BDXY. Paris calling flight F-BDXY. | ปารีสเรียกเที่ยวบินเอฟ-บีดีเอ็กซ์วาย The Little Prince (1974) | F-BDXY to Paris. Ground speed: 1 -9-0. | เอฟ-บีดีเอ็กซ์วายเรียกปารีส ความเร็วภาคพื้นดิน 190 The Little Prince (1974) | - Paris calling flight F-BDXY. Detail location. Repeat, detail location. | ปารีสเรียกเที่ยวบินเอฟ-บีดีเอ็กซ์วาย แจ้งตำแหน่งด้วย The Little Prince (1974) | Paris calling flight F-BDXY. | ปารีสเรียกเที่ยวบินเอฟ-บีดีเอ็กซ์วาย The Little Prince (1974) | Are you there, F-BDXY? Where are you? | คุณฟังอยู่รึเปล่า เอฟ-บีดีเอ็กซ์วาย คุณอยู่ที่ไหน The Little Prince (1974) | You f... | ไอ้เหี้ย! Day of the Dead (1985) |
|
| เอนไซม์ | [ēnsāi] (n) EN: enzyme FR: enzyme [ f, m ] | ปลอด | [pløt] (x) EN: free (of, from) ; clear (of) ; without FR: sans ; libre de ; libéré de ; débarassé de ; hors de | สัมภาษณ์ | [samphāt] (n) EN: interview FR: entretien [ m ] ; interview [ f, m ] ; entrevue [ f ] | เสนาธิการทหารเรือ | [sēnāthikān thahān reūa] (n, exp) EN: Chief of Staff, RTN |
| | 年(P);歳 | [とし, toshi] (n-adv, n) (1) (年 only) year; (n) (2) many years; (suf, n) (3) age; (n-adv, n) (4) past one's prime; old age; (P) #5 [Add to Longdo] | 日 | [にち, nichi] (n) (1) (abbr) (See 日曜) Sunday; (suf) (2) (also んち or ち) day (of the month); (suf, ctr) (3) (also んち or ち) counter for days #13 [Add to Longdo] | ない | [nai] (aux-adj) (1) not (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation); (suf, adj-i) (2) (See 忙しない) emphatic suffix (used after the root of an adjective); (P) #27 [Add to Longdo] | なる | [naru] (suf, adj-f) (1) (arch) (See 也・なり・2) that is in; (2) who is called; that is called; (3) that is #70 [Add to Longdo] | 家 | [んち, nchi] (suf, exp) (uk) (abbr) (from 〜のうち) (See 家・ち・1) 's house; 's home #90 [Add to Longdo] | 時 | [どき, doki] (suf) (1) hour; o'clock; (suf, adj-no) (2) (See 緊急時) (specified) time; when ...; during ... #101 [Add to Longdo] | 分 | [ぶん, bun] (n, n-suf, pref) (1) part; segment; share; ration; (2) rate; (3) (See 身分) degree; one's lot; one's status; relation; duty; kind; lot; (4) in proportion to; just as much as; (P) #146 [Add to Longdo] | 新 | [しん, shin] (n-pref, n, n-suf) (1) new; neo-; (n) (2) (abbr) (See 新暦) Gregorian calendar; (3) Xin (dynasty of China); (P) #173 [Add to Longdo] | 金 | [きん, kin] (n, n-suf) (1) gold; golden (color); metaphor for (most) valuable; gold (medal, cup); (2) money (written before an amount); (3) (abbr) (See 金曜) Friday; (4) (See 五行・1) metal (fourth of the five elements); (5) Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); (6) (abbr) (See 金将) gold general (shogi); (7) (abbr) (col) (See 金玉・きんたま) testicles; (suf, ctr) (8) karat; carat; (P) #176 [Add to Longdo] | のみ | [nomi] (suf, prt) (literary equiv. of だけ) only; nothing but; (P) #209 [Add to Longdo] |
| 可聴周波数 | [かちょうしゅうはすう, kachoushuuhasuu] AF, Audio Frequency [Add to Longdo] | 刻みに | [きさみに, kisamini] in steps of, in units of, calculated by [Add to Longdo] | 主配線盤 | [しゅはいせんばん, shuhaisenban] MDF, Main Division Frame [Add to Longdo] | 中間配線盤 | [ちゅうかんはいせんばん, chuukanhaisenban] IDF, Intermediate Division Frame [Add to Longdo] | 定電圧定周波数電源装置 | [ていでんあつていしゅうはすうでんげんそうち, teiden'atsuteishuuhasuudengensouchi] CVCF, Constant Voltage Frequency Power Supply [Add to Longdo] | 不通 | [ふつう, futsuu] cut off, suspension, interruption, stoppage, tie-up, cessation [Add to Longdo] | 保管 | [ほかん, hokan] safekeeping (vs), taking custody (charge) of, keeping [Add to Longdo] | ジフ | [じふ, jifu] gif, ZIF [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |