Search result for

das ergebni

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -das ergebni-, *das ergebni*
(Few results found for das ergebni automatically try *das ergebni*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ HACKING ]Das Ergebnis hören wir erst nach dem Schnitt. Old Money (1991)
The results of the March 5th tête-à-tête have yet to reveal themselves.Das Ergebnis des Tête-à-tête am fünften März muss sich noch zeigen. The Grand Experiment (2014)
I looked at each one of them, and I knew they were capable of almost anything, but if we could all work together, you'd get the kind of score you only dream about.Ich habe mir jeden Einzelnen angesehen, und ich wusste, dass sie zu allem fähig wären, aber... wenn wir alle zusammenarbeiten könnten, würden wir das Ergebnis bekommen, von dem man nur träumt. Borrowed Time (2014)
This the reward of peace on the streets - one more dead publican!Das ist das Ergebnis von Frieden auf den Straßen. Noch ein toter Schankwirt! Heavy Boots (2014)
The result of a lifetime of mistakes.Das Ergebnis eines Lebens voller Fehler. Du kennst mich nicht, Pascal. Addiction (2014)
Okay, I've got facial recognition back.Ich habe das Ergebnis der Gesichtserkennung. Shooter (2014)
I wasn't this nervous when I waited for the results of a Hep C test.Ich war nicht mal so nervös, als ich auf das Ergebnis eines Hepatitis C Tests wartete. And the First Degree (2014)
It's being dealt with. Fair enough.Dann kriegen wir das Ergebnis von den Fingerabdrücken schneller. Episode #1.4 (2014)
Police just released the medical examiner's ruling that Ms. Stangard's death was indeed a homicide.Die Polizei hat gerade das Ergebnis der Gerichtsmedizin veröffentlicht, das Ms. Stangard Tod tatsächlich ein Mord war. It's All Her Fault (2014)
Now, I just need to confirm that you want the result of your Huntington's test.Jetzt muss ich nur noch bestätigen dass sie das Ergebnis des Huntington Tests wollen. Smoke and Mirrors (2014)
They pay a visit to whatever compound these fucks call home, And they get you the results you're lookin' for.Sie statten dem Gelände dieser Wichser, das sie ein Zuhause nennen, einen Besuch ab und sie sorgen für das Ergebnis, das Sie gerne hätten. Gladys (2014)
The outcome was unfavorable.Das Ergebnis war unvorteilhaft. Pilot (2014)
That whole tree is the result of just one night's growth.Der gesamte Baum ... ist das Ergebnis des Wachstums einer Nacht. In the Forest of the Night (2014)
The result is 50 times 101, so 5, 050.Das Ergebnis lautet also 50 mal 101: 5050. Flowers for Algernon (2014)
But then one boy gave the answer: 5.050.Doch kurz darauf sagt ein Junge das Ergebnis: 5050. Flowers for Algernon (2014)
If so, then it would be the result of English justice.Fall das so ist, wäre sie das Ergebnis englischer Gerechtigkeit. The Garrison Commander (2014)
We'll let you know how it goes.- Wir geben dir das Ergebnis bekannt. Papa's Goods (2014)
And the police have interviewed Birdsworth, but they haven't gotten anywhere yet.Die Polizei befragte Liz Birdsworth, aber ich kenne das Ergebnis nicht. Fear Her (2014)
I submit to you that everything you have seen here today is the result of torture worthy of the inquisition!Alles was Ihr heute gesehen habt, ist das Ergebnis von Folter, würdig der Inquisition. Ashes to Ashes (2014)
BEN: I've run the probability analysis of returning with victims of infection.Das ist das Ergebnis meiner Analyse, mit infizierten Opfern zurückzukehren. Ascension (2014)
Stalking can be the result of a relationship gone wrong or delusional fixations that are pushed to extremes.Stalking kann das Ergebnis einer schiefgegangenen Beziehung sein oder von wahnhaften Fixierungen, die auf die Spitze getrieben werden. Pilot (2014)
We need to take a closer look at the returns.Wir müssen uns das Ergebnis näher ansehen. Prophets (2014)
It's designed to take away light magic from those who choose to part with it, but the effect would be permanent.Er ist dafür gedacht, weiße Magie zu nehmen, von denen, die sich davon trennen wollen, aber das Ergebnis wäre endgültig. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
- The end will justify the means.- Am Ende zählt nur das Ergebnis. - Am Ende. The Things We Bury (2014)
If two dueling ASIs arrive at anything short of consensus, the outcome could be catastrophic.Wenn sich zwei konkurrierende KSIs nicht einig sind, könnte das Ergebnis katastrophal sein. The Cold War (2014)
Because this entire affair every ounce of pain and suffering that all of us have endured has been the result of a tragic, and mysterious misunderstanding.- Warum haben Sie es nicht? - Weil diese ganze Angelegenheit, all der Schmerz und das Leid, den jeder von uns ertragen musste, das Ergebnis eines tragischen und, ehrlich gesagt, mysteriösen Missverständnisses ist... The Scimitar (No. 22) (2014)
Lab results came back for the substance that was on the award.Das Ergebnis für die Substanz, die auf dem Preis war, ist vom Labor sind gekommen. New York Kids (2014)
- You see the results.- Ihr seht das Ergebnis. Blood for Blood (2014)
Today we have the results.Heute haben wir das Ergebnis. Arkham (2014)
How is today's outcome not simply a failure of the Wayne plan?Wie kann das Ergebnis kein Verlust für den Wayne-Plan sein? Arkham (2014)
This is the result.Das ist das Ergebnis. If the Shoe Fits (2014)
Even though we both know what the results will be. Thank you.Auch wenn wir beide das Ergebnis schon kennen. Revenge (2014)
I'm assuring the outcome with a sizeable donation.Das ist, warum ich das Ergebnis sichere mit einer beträchtlichen Spende. Terror of the Faithful (2014)
40 bucks you got, 40 bucks worth you get.40 Dollar haben Sie? Das Ergebnis wird entsprechend. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
And the verdict.Hier das Ergebnis. Le Family Show (2014)
Philippe, the clap-o-meter has decided!Philippe, das Ergebnis liegt vor! Le Family Show (2014)
Results are all that count.Am Ende zählt nur das Ergebnis. Lupin the 3rd (2014)
Results are all that count.Am Ende zählt nur das Ergebnis. Lupin the 3rd (2014)
If their second quarter earnings are an indication of growth, even just two or three percent, then it's a risk worth taking.Ist das Ergebnis des 2. Quartals ein Anzeichen für Wachstum, wenn auch nur um 2 oder 3 %, lohnt es sich. Demolition (2015)
We've run the test five times with five different samples... and the result remains the same.Wir haben den Test fünfmal mit fünf verschiedenen Proben durchgeführt. - Das Ergebnis ist immer das Gleiche. Straight Outta Compton (2015)
Now, somebody else is gonna want to make a bet - on the outcome of their bet. - Bet you 50 million she wins.Und dann wettet jemand anderes auf das Ergebnis dieser Wette. The Big Short (2015)
The considerations I undertook led to the conclusion that conditions in Germany could only be changed by extinguishing the current leadershipDie von mir angestellten Betrachtungen zeitigen das Ergebnis, dass die Verhältnisse in Deutschland nur durch eine Beseitigung der Führung geändert werden... könnten. Elser (2015)
Life... I'll say this very slowly... is merely the application and outcome of applied chemistry.Leben, ich sage dies ganz langsam, ist lediglich... die Anwendung und das Ergebnis der angewandten Chemie. Victor Frankenstein (2015)
The result shows she is pregnant.Das Ergebnis zeigt, dass Sie schwanger sind. Swung (2015)
He has the results of your colonoscopy.Er will dir das Ergebnis der Darmspiegelung persönlich mitteilen. La vraie maladie de Béatrice (2014)
The resulting subjects were called Agents.Das Ergebnis waren die sogenannten Agents. Hitman: Agent 47 (2015)
The resulting subjects were faster, stronger, more intelligent than normal people.Das Ergebnis waren stärkere, schnellere und intelligentere Wesen als wir sind. Hitman: Agent 47 (2015)
You're a result of inferior techonologies.Du bist das Ergebnis einer minderwertigen Technologie. Hitman: Agent 47 (2015)
You will see the result tomorrowMorgen siehst du das Ergebnis. Wolf Totem (2015)
A fact that was kept under wraps because Johnson was the product of Creed's infidelity.Das wurde bisher totgeschwiegen, da Johnson das Ergebnis eines Seitensprungs von Creed ist. Creed (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Das bringt das Ergebnis zu Tage.That's the pay-off. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top