“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

bewachte

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bewachte-, *bewachte*
(Few results found for bewachte automatically try *bewachte*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewachtesentineled [Add to Longdo]
beschützt; bewachteguarded [Add to Longdo]
unbewacht { adj } | unbewachter | am unbewachtestenunguarded | more unguarded | most unguarded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's driven to a location, usually a house, and for one night, the most protected house in the city.Er wird zu einem Ort gefahren, normalerweise ein Haus, und für eine Nacht, das meist bewachte Haus in der Stadt. Panopticon (2014)
You made your way into a heavily guarded facility last night.Sie haben es letzte Nacht geschafft, in eine streng bewachte Anlage zu kommen. Care and Feeding (2014)
Collins breached the unmarked perimeter at the military-controlled Montero Nuclear Reactor, about five miles from here.Fort Daniels Militärbasis Collins durchbrach ungefähr acht Kilometer von hier die Absperrung des vom Militär bewachten Montero-Kernreaktors. Plutonium Is Forever (2014)
When in swinish sleep their drenched natures lie as in a death what cannot you and I perform upon the unguarded Duncan? What not put upon his spongy officers who shall bear the guilt of our great quell?Wenn nun im vieh'schen Schlaf ertränkt ihr Dasein liegt, so wie im Tode, was können wir dann nicht vollbringen am unbewachten Duncan... und schieben auf die berauschten Diener, die die Schuld des großen Mordes trifft? Macbeth (2015)
John Ruth held the door closed, waiting for Joe Gage and O.B. to return.John Ruth bewachte die Tür, während er auf Joe Gage und O. B. wartete. The Hateful Eight (2015)
Don't you think it's a little odd that the most well-guarded facility in the Western hemisphere has no surveillance footage of the exterior of the building between 9:30 and midnight the night of the explosion? Check it out.Ist es nicht seltsam, dass es von einer so gut bewachten Einrichtung am Abend der Explosion zwischen 21:30 Uhr und Mitternacht keine Aufnahmen gibt? Vice (2015)
They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline to ship the product north.Sie versteckten ihre Labore in der Wüste und verschifften alles von der unbewachten Küste aus. Descenso (2015)
When the enemy climbs the east wall at night, believing it's unguarded, the real Abyssinian archers will be waiting for them.Erklimmt der Feind die scheinbar unbewachte Ostmauer, erwarten ihn die Abessinier. Daedalus (2015)
Apparently the federal marshal guarding Werner Zytle just started shooting while Zytle waltzed off in the panic.Anscheinend hat der Bundesmarschall, der Werner Zytle bewachte, gerade angefangen herumzuschießen, während Zytle in der Panik verschwand. Canaries (2015)
Honorary Protection, Board and lodging in a low security prison, Ehrenschutz. Kost und Logie in einem schwach bewachten Gefängnis. Episode #1.5 (2015)
They were guarding a turncoat captain in the Jotas drug cartel.Sie bewachten einen Überläufer des Jotas-Drogenkartells. Kill Screen (2015)
If Carrie or the team guarding her were killed up there, then where are the bodies, and why bother cleaning it up afterwards?Wenn Carrie oder das Team, das sie bewachte, getötet wurden, wo sind dann die Leichen, und warum sich die Mühe machen, es danach zu säubern? A Hostile Witness (2015)
Yeah, he was patrolling the western border, but never checked in.- Er bewachte die westliche Grenze, aber meldete sich nicht zurück. Chapter IV: Two Tigers Subdue Dragons (2015)
Yeah, so, I watched his car, like he asked.Ja, ich bewachte sein Auto, wie er mich bat. Blaine's World (2015)
A militia man guarding the entrance to Salem was brutally killed.Ein Mann der Miliz, der die Zufahrt nach Salem bewachte, wurde brutal ermordet. The Wine Dark Sea (2015)
And so we were guided back through the valley into this really kind of dark, mysterious place... and here's these two Huli men that are guarding this thing that was a receptacle for skulls.Also führte man uns zurück durch das Tal zu diesem dunklen, mysteriösen Ort. Und dort waren zwei Huli-Männer, die ein Objekt bewachten, das ein Behälter für Totenköpfe war. Tribes (2015)
With security at unprecedented levels in anticipation of the funeral, set to begin just an hour from now, this isn't just a gathering of the world's most powerful leaders, it is the most protected event on Earth.Angesichts nie dagewesener Sicherheitsauflagen ist die Trauerfeier, die in einer Stunde beginnen wird, nicht nur eine Zusammenkunft der Mächtigen der Welt, sondern das strengst bewachte Ereignis aller Zeiten. London Has Fallen (2016)
There's an entrance. It's clear.Da ist ein unbewachter Eingang. X-Men: Apocalypse (2016)
We just ran security for the base.Wir bewachten nur das Lager. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
I finally make it to the elevator and I look past Norm, who was guarding the door, and across the way are Glen, Mike, and Neal in another elevator, two guards in front of them, Als ich endlich am Aufzug war, sah ich an Norm vorbei, der die Tür bewachte, und da waren Glen, Mike und Neal in einem anderen Aufzug. Whispered Secrets (2016)
We got it covered. Love a gated community.- Ich liebe bewachte Wohnanlagen. Follow the Money (2016)
He says, "The men who were guarding Jesus "began mocking and beating him.Die, die Jesus bewachten, schlugen und beleidigten ihn. God's Not Dead 2 (2016)
- The Yakuza were guarding something.- Irgendwas bewachten die Yakuza. Semper Fidelis (2016)
Dunning shows up at a heavily guarded building with a second cop, a female cop, which you would think would stand out a little.Dunning taucht in einem schwer bewachten Gebäude auf, mit einem zweiten, weiblichen, Cop, was etwas auffallen würde, sollte man meinen. A View with a Room (2016)
They guarded the Sun God as he journeyed through the Underworld, clearing a path for the Sun to rise again.Sie bewachten den Sonnengott auf seiner Reise durch die Unterwelt und sorgten dafür, dass die Sonne wieder aufging. Fanglorious (2016)
I watched you, I kept the Doc alive after she got bit.Ich bewachte dich. Ich hielt den Doc nach ihrem Biss am Leben. Help Me (2016)
They guarded two sides of a narrow strait.Sie bewachten die Seiten einer Meerenge. Cold Murdering Bastards (2016)
A woman stealing Major John André's well-guarded heart.Eine Frau, die Major John Andrés gutbewachtes Herz stiehlt. Hearts and Minds (2016)
We got the same address from three different sources and there were only two people here guarding Hank.Wir bekamen dieselbe Adresse von drei verschiedenen Quellen, und es waren nur zwei Leute hier, die Hank bewachten. Ja. Beginning of the End: Part 1 (2016)
Which is probably the most heavily guarded dinner in history.Das wohl am besten bewachte Bankett aller Zeiten. Compromised (2016)
I became its guardian.Ich bewachte es. Chapter 4 (2016)
The man with the list and the ones guarding the EMP, they all had Watchdog tattoos.Der Mann mit der Liste und die Leute, die das EMP bewachten, hatten alle Wachhund-Tattoos. Und echt tolle Ausrüstung. Ghost Rider: Uprising (2016)
Rashad was-was very angry, and he took over watching me all the time.Rashad war sehr wütend und er bewachte mich die ganze Zeit. Render, and Then Seize Her (2016)
I once saw him fight on warworld when I was, uh, guarding the royal family.Ich habe ihn mal auf Warworld kämpfen gesehen, als ich die Königsfamilie bewachte. Survivors (2016)
Five minutes unsupervised conversation...Ein fünfminütiges unbewachtes Gespräch mit Ihnen. The Final Problem (2017)
Guarding an entry.Sie bewachte einen Zugang. Black Tiger Steals Heart (2017)
They make the Mexican guy guard them.Die Mexikaner bewachten sie für sie. Colin Quinn: The New York Story (2016)
How do you dig out of one of the best guarded prisons in Mexico?Wie gräbt man sich aus dem am besten bewachten Gefängnis in Mexiko heraus? Jailbreak (2016)
News reports from the city are hard to verify due to the strictly enforced exclusion zone.Nachrichten aus dem Zentrum lassen sich schwer überprüfen aufgrund der streng bewachten Sperrzone. Kill Switch (2017)
Christ lives in a top-secret location guarded by machine guns.Jesus lebt an einem streng geheimen, mit Maschinengewehren bewachten Standort. Pig (2017)
You know that if you had possessed the Flaming Sword, the weapon that guarded Eden, the weapon that can cut through anything, even the Gates of Heaven itself, well, you would've won that rebellion.Weißt du, hättest du das Flammende Schwert gehabt, die Waffe, die Eden bewachte, die Waffe, die durch alles schneiden kann, sogar die Himmelstore, nun, dann hättest du die Rebellion gewonnen. Candy Morningstar (2017)
Turns out they had knowledge of other families that were charged with guarding the rest of the remains.Sie wussten von anderen Familien, die den Rest der Gebeine bewachten. Voodoo in My Blood (2017)
♪ O'er the ramparts we watched ♪Über den Wällen, die wir bewachten Kimmy Pulls Off a Heist! (2017)
We caught up with Miss O'Shaughnessy and Jacoby at her apartment. I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.Als wir bei Miss O' Shaughnessy läuteten, entfloh Jacobi über die von Wilmer bewachte Nottreppe. The Maltese Falcon (1941)
Do you know, Thorndike, that this is the most closely guarded house in the world?Wissen Sie, Thorndike, daß dies das bestbewachte Haus auf der Welt ist? Man Hunt (1941)
- So much for looking after it.Ein gut bewachtes Haus. Le Jour Se Leve (1939)
They staked out a man to watch him, to wait for him to be well enough to talk.Ein Mann bewachte ihn, falls er je reden würde. Ich war bei ihm. Somewhere in the Night (1946)
The most closely guarded area in all of France is right here.Der am stärksten bewachte Teil Frankreichs ist hier. 13 Rue Madeleine (1946)
Drive carefully, and don't swim from unpatrolled beaches.Fahren Sie vorsichtig, baden Sie nicht an unbewachten Stränden. A Place in the Sun (1951)
When in swinish sleep their drenched natures lie as in a death, what cannot you and I perform upon the unguarded Duncan?Wenn nun im viehischen Schlaf ertränkt ihr Dasein liegt, so wie im Tode, was können du und ich dann nicht vollbringen am unbewachten Duncan? Macbeth (1948)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
beschützt; bewachteguarded [Add to Longdo]
bewachtesentineled [Add to Longdo]
unbewacht { adj } | unbewachter | am unbewachtestenunguarded | more unguarded | most unguarded [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top