“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

-schleierhaft-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -schleierhaft-, *schleierhaft*
(Few results found for -schleierhaft- automatically try *schleierhaft*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
schleierhaft; unverständlich { adj } | schleierhafter | am schleierhaftestenincomprehensible | more incomprehensible | most incomprehensible [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In both cases, the motives and forwhys leave me stumped, but you're going to want to hear them.In beiden Fällen sind mir die Motive schleierhaft. Aber Sie werden sie hören wollen. Hier, Grace. The Incontrovertible Truth (2014)
I don't understand camping.Campen ist mir schleierhaft. Pitch Perfect 2 (2015)
What you're doing with Mr. Warmth here, I have no idea.Was du an dem Seelenwärmer findest, ist mir schleierhaft. Fifty Shades of Grey (2015)
We don't really understand what happened, do we?- Uns ist völlig schleierhaft, wie das passieren konnte, nicht wahr? Death Defying Feats (2015)
Not like any kind of doctoring I've ever seen.Was der da macht, ist mir schleierhaft. Death & Hysteria (2015)
I had no idea how I was gonna convince a bunch of teens that I was just like them and not a 24-year-old with a lifetime of sexual and career experience.Mir war schleierhaft, wie ich einen Haufen Teenager überzeugen sollte, dass ich keine 24 war und jahrelange Erfahrung in Sex und Beruf mitbrachte. Lunch (2015)
- I don't understand any of this.- Mir ist das alles schleierhaft. Pilot (2015)
Why a girl soon to be so wealthy cannot even manage a smile is beyond me.Warum ein Mädchen, dass bald so wohlhabend sein wird, nicht lächeln kann, ist mir schleierhaft. Not in Scotland Anymore (2016)
- Could you be more obscure?Geht es noch etwas schleierhafter? Urge (2016)
Wow, you can be more obscure.Wow, es geht noch schleierhafter. Urge (2016)
I'm not a priest. I'm not even intuitive with people, so this whole situation is really kind of baffling me.Ich bin kein Priester, hab kein Gespür für Menschen, also ist mir das Ganze schleierhaft. The Table Read (2016)
Why you choose not to is beyond me.Ist mir auch schleierhaft, warum du es nicht tust. Back Where I Come From (2016)
How they managed to think up 31 laws for toothbrushes is beyond me, but let's face it, toothpaste is a bit weird, so 47 laws sounds about right.Wie sie es geschafft haben, sich 31 Gesetze für Zahnbürsten auszudenken ist mir schleierhaft, aber seien wir ehrlich, Zahnpasta ist ein bisschen gruselig, also tönen 47 Gesetze recht vernünftig. Brexit: The Movie (2016)
And that they wouldn't hold Backpage responsible was very disturbing to me.Es war mir schleierhaft, warum sie Backpage nicht zur Verantwortung zogen. I am Jane Doe (2017)
I can't imagine how Mrs. Kane came to make such a foolish mistake.Mir ist schleierhaft, wie Mrs. Kane ein solcher Irrtum unterlaufen konnte. Citizen Kane (1941)
It's hard for me to believe, myself.Es ist mir schleierhaft. The Man Who Came to Dinner (1942)
I could lay no plan for disposing of him as the life he led within those great stone walls was a closed book to me.Doch wie ich ihn beseitigen sollte, war mir immer noch schleierhaft. Kind Hearts and Coronets (1949)
It's a mystery to me.Mir völlig schleierhaft. Punktchen and Anton (1953)
- How you can practise law is beyond me.- Wie sie Jurist sein können, ist mir schleierhaft. The Tomb of Ligeia (1964)
I don't think so either.Das ist mir auch schleierhaft. The Most Escape-Proof Camp I've Ever Escaped From (1967)
Well, no broken bones, but how he drove this far is beyond me.Keine Knochenbrüche, aber wie er es herschaffte, ist mir schleierhaft. The Elephant Raid: Part 1 (1967)
- I´m as much in the dark as you.- Kann ich nicht. - Ist mir genauso schleierhaft wie Ihnen. It's Your Funeral (1967)
- "I don´t know what you mean." You´re all lying!"Ist mir genauso schleierhaft wie Ihnen..." Ihr lügt doch alle! It's Your Funeral (1967)
How you can live with that overage juvenile delinquent I'll never know.Wie du's mit dem alten Verbrecher aushältst ist mir schleierhaft. Airport (1970)
Why you purchased that monstrosity I have no idea.Warum du diese Monstrosität gekauft hast, ist mir schleierhaft. Harold and Maude (1971)
I can't understand how Bobov could become a dramatist.Es ist mir schleierhaft, dass solch ein Mensch Dramatiker werden konnte. The Master and Margaret (1972)
How the hell those Russian countesses can smoke with one of the these things is beyond me.Ist mir schleierhaft, wie diese russischen Gräfinnen mit diesen Spitzen zurecht kommen. Crime Busters (1977)
!- Mir ist es schleierhaft. Everybody Loves a Snowman (1967)
He couldn't have taken a step. How could he have run away?Wie er in diesem Zustand weggelaufen sein soll, ist mir schleierhaft. Pixote (1981)
Beats the hell out of me.Ist mir auch schleierhaft. Blue Thunder (1983)
Their true backgrounds are shrouded in secrecy!Ihr wahrer Hintergrund ist schleierhaft! The Adventures of Buckaroo Banzai Across the 8th Dimension (1984)
I still don't understand why Tanika has shots of Coy all the way back to infancy.Es ist schleierhaft, wieso Tanika dort Coys Kinderfotos aufbewahrt hat. Knight of the Rising Sun (1986)
Yeah. The Razor's Edge.Mir schleierhaft, warum die Polizei ihn nicht dichtmacht. Asian Cut (1989)
How you get any work done is beyond me.Wie ihr arbeiten könnt, ist mir schleierhaft. The One with the East German Laundry Detergent (1994)
Why this one warrants a flight halfway across the country and a two-hour drive's a mystery!Warum wir wegen dieses Falls quer durchs Land reisen, ist mir völlig schleierhaft! Quagmire (1996)
But then there was a lot about the Dude that didn't make a whole lot of sense to me, and a lot about where he lived likewise.Aber... vieles, was den Dude betraf, ist mir schleierhaft. Auch, wo er wohnte. The Big Lebowski (1998)
His methods are unfathomable to me.Seine Methoden sind mir schleierhaft. Revelations (1998)
I'm dying to know why you guys are here doing this.Also, es ist mir wirklich völlig schleierhaft, was Sie hier treiben. B.D.N. (1998)
- I don't understand you.Mir ist schleierhaft, wie du tickst. Innan frosten (2005)
How he could make such heartache funny is beyond me.Wie er so einen Schmerz noch komisch darstellen kann, ist mir schleierhaft. House Arrest (2000)
What the dog sees in him I'll never know.Was der Hund an ihm findet, ist mir schleierhaft. K-9: P.I. (2002)
It says something about an experiment, but I'm hung up on a few of these glyphs.Da steht was über ein Experiment, aber einiges ist mir noch schleierhaft. Sight Unseen (2002)
IBM-Banco Nación affair ... car thefts, trigger-happy deaths, Affäre IBM-Banco Nación gestohlene Autos, schleierhafte Todesfälle, Schüsse, Social Genocide (2004)
It's gotten me really depressed. I don't know why the elders are just shutting it down.Es ist mir schleierhaft, warum die Väter sie schließen. A Call to Arms (2004)
I don't understand your Wiccan ways.Eure Wicca-Geschichten sind mir schleierhaft. Hyde School Reunion (2004)
The mystery, the true secrets of these creations, will always be held back from you, the unworthy.Das Mysterium, das wahre Geheimnis dieser Schöpfungen, wird Unwürdigen wie Ihnen stets schleierhaft bleiben. Another Mister Sloane (2005)
Vague?- Schleierhaft? The Man in the Fallout Shelter (2005)
To tell you the truth, I don't know how, how Sharona lasted as long as she did.Mir ist schleierhaft, wie Sharona das so lange geschafft hat. Mr. Monk and the Red Herring (2005)
Honestly, why some folks suddenly have to turn into criminals is beyond me.Ehrlich, warum sich jemand plötzlich in einen Verbrecher verwandelt, ist mir schleierhaft. Big Nothing (2006)
You know, it's incredible to me how someone who appears to be so smart can be so fucking dumb!Weißt Du, es ist mir völlig schleierhaft, wie jemand, der so klug zu sein scheint, sich als so dermaßen dumm outet. After Sex (2007)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
schleierhaft; unverständlich { adj } | schleierhafter | am schleierhaftestenincomprehensible | more incomprehensible | most incomprehensible [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top