Search result for

-feel anxiety-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -feel anxiety-, *feel anxiety*
(Few results found for -feel anxiety- automatically try *feel anxiety*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Of course you feel anxiety when leaving your kids with strangers.แน่นอนว่าพวกคุณคงรู้สึกกังวล เมื่อต้องทิ้งลูก ๆ คุณไว้กับคนแปลกหน้า The Nanny Diaries (2007)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
feel anxietyIt is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Of course you feel anxiety when leaving your kids with strangers.แน่นอนว่าพวกคุณคงรู้สึกกังวล เมื่อต้องทิ้งลูก ๆ คุณไว้กับคนแปลกหน้า The Nanny Diaries (2007)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
feel anxietyIt is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ห่วงหน้าพะวงหลัง(v) be worried, See also: be anxious, feel anxiety, bother, Syn. ห่วงหน้าห่วงหลัง, Example: สื่อมวลชนไทยไม่ต้องห่วงหน้าพะวงหลังเรื่องสิทธิเสรีภาพของสื่อมวลชนมากนัก เมื่อเทียบกับสื่อมวลชนในภูมิภาคนี้, Thai Definition: พะวงใจ หรือกังวลใจไปหมดทุกเรื่อง, ไม่สามารถวางใจได้ไม่ว่าเรื่องใดก็ตาม, Notes: (สำนวน)
ห่วงหน้าห่วงหลัง(v) worry, See also: be anxious, feel anxiety, Syn. ห่วงหน้าพะวงหลัง, Example: เธอไม่ต้องห่วงหน้าห่วงหลังหรอก ไปเที่ยวให้สนุกเถอะ, Thai Definition: พะวงใจ หรือกังวลใจไปหมดทุกเรื่อง, ไม่สามารถวางใจได้ไม่ว่าเรื่องใดก็ตาม

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top