Search result for

-雑用-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -雑用-, *雑用*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
雑用[ざつよう, zatsuyou] (n, adj-no) odd jobs; miscellaneous; other; etc. #18,395 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But in my day it was all about getting the hook seated.[JP] でも雑用ばかりやらされてた Vatos (2010)
Are you joki? That is busy work, administra tive cp you're handing me.[JP] 管理の雑用を押しつけるの? Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
I'm swamped with work.[JP] だから雑用多くて なかなか出られなくて Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Can someone explain to me how the women wound up doing all the Hattie McDaniel work?[JP] 誰かこんな雑用がどれだけ女性を 傷つけるか説明出来る人がいる? Tell It to the Frogs (2010)
Like help out with the chores.[JP] 雑用も大事だな Pretty Much Dead Already (2011)
Now I wait tables, clean toilets, anything to make the rent.[JP] 今じゃウェイター、トイレ清掃 雑用をやっている身だ Phone Booth (2002)
- I know. I know. My chores.[JP] わかってる 雑用だね? Gnomeo & Juliet (2011)
- Like help out with chores?[JP] 雑用やるよ Pretty Much Dead Already (2011)
I'd always be trying to get my little brother jimmy to do my chores for me.[JP] 僕はいつも、弟のジミーに 雑用を押し付けようとしていた Pilot (2008)
And, obviously, it will be chained up in the backyard when it's not doing chores.[JP] 確かに 雑用をしてないときは 裏に鎖でつないでおくわ Fido (2006)
No more tedious work, leaving more time, leisure activities and enjoying sweet life.[JP] 雑用から開放され、 レジャーを楽しむ時間が増え Iron Man 2 (2010)
Did odd jobs around the house, ran errands[JP] あいつは 家の雑用係だった 電球を替えたり 卵やパンを取りに 行ったり アイロンをかけたり... 3 Idiots (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top