Search result for

-連中-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -連中-, *連中*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
連中[れんちゅう(P);れんじゅう;れんぢゅう, renchuu (P); renjuu ; rendyuu] (n) (1) (familiar or derogatory) colleagues; company; a lot; those guys; (2) (れんじゅう, れんぢゅう only) troupe; company (of musicians); (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Triple cherries.[CN] 連中三元 Omni (2013)
Take my word for it, I'll make them eat horsemeat![JP] 信 じた ま え 連中 に馬の肉を食わせ て や る War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Tom is out of his mind with worry. They're drunk out there.[JP] トムは正気じゃない 連中も酔ってる Straw Dogs (1971)
Would you feel better if I went out and talked to them?[JP] 行って連中と 話せば満足か? Straw Dogs (1971)
- We need 'em to keep the peace.[JP] 平和を守ってくれる 連中 Rough Night in Jericho (1967)
Go ahead, Sheriff. Give 'em hell.[JP] さあ 保安官 連中を檻に入れるんだ Rough Night in Jericho (1967)
They'll snatch the litter right under your noses.[JP] 連中に獲物は渡せん War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I've got proof. They need proof.[JP] 連中に必要な証拠を掴んだ Soylent Green (1973)
Jess always keeps 'em handy. How many you got, Jess?[JP] 言うなりに動く連中だ 何人いたっけ ジェス? Rough Night in Jericho (1967)
Sue people like that, they're liable to be having dinner with the judge who's trying the suit.[JP] やめとけ そんな連中は 審議する判事達と 晩飯を食ってるぞ Chinatown (1974)
Dude, it's like winning Powerball four times in a row.[CN] 就像連中四期威力彩頭獎一樣 Runner Runner (2013)
You gotta tell them they're right.[JP] "交換所"の連中に 正しかったと伝えてくれ Soylent Green (1973)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top