Search result for

-远近-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -远近-, *远近*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
远近[yuǎn jìn, ㄩㄢˇ ㄐㄧㄣˋ,   /  ] far and near #21,955 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And, Sumer's famously known for..[CN] 苏玛枪法远近闻名 Bullett Raja (2013)
I do wonderful codfish balls, and I am known for my coconut-basted lobster with passionfruit dip.[CN] 我的鳕鱼盅很棒 百香果椰肉龙虾远近驰名 Woman on Top (2000)
Let messengers be sent forth and summon my people from near and far.[CN] 让信使用权把远近的人民召来 The Man Who Would Be King (1975)
Near and far are relative terms.[CN] 远近不过是相对的说法 Episode #1.3 (1995)
Really! This restaurant is known across the country.[CN] 真的,远近驰名,只此一家 Tai-Chi Master (1993)
- I mean that you, a milksop, it could be said, sit before me, before the esteemed and well-known builder Daud Harahinskii, with a tightly-stuffed saddlebag, and, probably, with a no less tightly-stuffed wallet, [CN] - 我的意思是 你坐在德高望重, 远近驰名的 建筑师达乌都 -哈拉钦斯基面前 A Necklace for My Beloved (1971)
-Listen....[CN] -她可是远近驰名 Almost Famous (2000)
I've an irritating chuckle, I've a celebrated sneer[CN] ♪ 我的咯咯笑声让人生厌 我的嘲讽讥笑远近闻名 Topsy-Turvy (1999)
They're dispersed far and wide.[CN] 他们是分散的远近 Italian for Beginners (2000)
I was astonished at the extent of his reputation.[CN] 他那远近驰名的声誉 使我大为惊奇 Doctor Zhivago (1965)
You guys are all over the news. This thing is messy.[CN] 这件事有点麻烦,你们这班人现在是远近闻名. 3000 Miles to Graceland (2001)
Good to have you aboard. Nick Nitro.[CN] 我叫屠夫,是狙击手 远近距离都很专长 Small Soldiers (1998)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top