Search result for

-流人-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -流人-, *流人*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
流人[るにん, runin] (n) an exile [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's a self-styled soothsayer, astrologer, and diviner of mysteries.[CN] 他三教九流人面很熟 Quo Vadis (1951)
I think I'll just be a cad and hope he chokes on a Vitajex pill.[CN] 我想我只会做个下流人, 希望他吃维它杰克斯的时候会窒息 A Face in the Crowd (1957)
How about an exemption for depreciation of first-class brains, senator?[CN] 参议员 有些以往的一流人物 如今逐渐老了 你何不也给 他们进行一番税收豁免 Giant (1956)
For your information, it's him, yes, it's him, that nonentity...[CN] 這件事得說清楚 他是三流人 A Slave of Love (1976)
We're going to have him adopted... by a real honest-to-goodness, blue-blooded aristocrat.[CN] 我们要让他被 一个如假包换的有贵族血统的上流人士收养 One, Two, Three (1961)
And I'm not a second-rate queen[CN] 我并非二流人 Evita (1996)
I'll put my hands so... one on each side of your head... and I'll smash your skull between them like a walnut.[CN] 你这下流人是不会明白任何事的 你在妒忌一些你不明白的事 晚安 Gone with the Wind (1939)
- How's tricks with the social mob?[CN] - 对付那些上流人士的计划怎样? Pocketful of Miracles (1961)
We tried to interview the parents, but they're very high-profile.[CN] 我们试着访问他们的父母 但他们都是上流人 Illusions of Grandeur (1994)
Marginal quality from dubious sources.[CN] 来历不明的素质 勉强跻身上流人 Octopussy (1983)
You're a really nasty person.[CN] 你是个下流人 The Stationmaster's Wife (1977)
I'll put you in a sable wrap and introduce you to café society. What do you say?[CN] 我给你穿上貂皮大衣,把你介绍给上流人士, 怎么样? I Wake Up Screaming (1941)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top