Search result for

-決まって-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -決まって-, *決まって*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
決まって[きまって, kimatte] (exp) always; without fail; usually; regularly; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He always does this. He gets cranky cos he's getting psyched up for a big game.[JP] ヤツは決まってそうなんだ 相手が大物に限って風変わりになる Brewster's Millions (1985)
"I told you so." That's what you're thinking.[JP] 「俺の言ったとおりだ」 そう思ってるに決まって Rough Night in Jericho (1967)
Of course the master told her.[JP] 旦那様が言っているからに 決まってるじゃない Raise the Red Lantern (1991)
We're not sure if it's hers or not![JP] まだメイのものって 決まってないぞ~! My Neighbor Totoro (1988)
Yes, of course it is.[JP] 決まってるだろ Future Echoes (1988)
What do you think, you lunkhead?[JP] 火事に決まっている The Crazies (1973)
Are you crazy? This is my all-time best lucky find, that I ever found in the whole of today.[JP] もらうに決まってるだろ 今日 一番の収穫さ Balance of Power (1988)
No matter what course of action Collins took ... he was destined to his own fate, his own day of reckoning with himself.[JP] コリンズがとった行動に関わらず... 彼自身の運命は、彼自身によって 決まってしまったのです Halloween (1978)
Well.. well no! That's bad even for a joke.[JP] ちょ やめてくれよ 冗談に決まってるだろ Cat City (1986)
Yeah. So, I lied to her.[JP] もちろん 嘘に決まってるだろ The Blues Brothers (1980)
Of course he did. Ain't you listenin' to me? He did his dirty numbers on her.[JP] 会ったに決まってんだろ 話聞いてたのか? Straw Dogs (1971)
That's the way they get things done in Mississippi.[JP] ミシシッピでは昔からそう決まってるんだ Crossroads (1986)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top