Search result for

-校了-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -校了-, *校了*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
校了[こうりょう, kouryou] (n, vs) proofreading completed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Won't it be wonderful when you can go back to school again?[CN] 等你可以回到学校了 一定时间美好的事情,不是吗? Leave Her to Heaven (1945)
Now we can finally tear down our old school... and that can become our playground.[CN] 现在我们终于 可以拆了旧学校了... 那就能成为我们的操场 The Bells of St. Mary's (1945)
Chances are, she is visiting friends or way at college.[CN] 有可能她去拜访朋友了,或者去学校了 Strangers in the Night (1944)
It's almost 0800 hours. Time to deploy for school.[CN] 快8点了 到时间去学校了 Police Academy 2: Their First Assignment (1985)
Monika, I'm going to start night school.[CN] 莫妮卡 我准备上夜校了 Summer with Monika (1953)
Yuki came to school?[CN] 小雪 来学校了 The Garden of Words (2013)
We got our food that way. My sisters and I couldn't go to grammar school from that.[CN] 我们就以此为生 从那以后,我和我的妹妹就不能去语法学校了 The Assault (1986)
School.[CN] - 去學校了 We All Go a Little Mad Sometimes (2012)
It's my kids' turn. I'm going to check on them.[CN] 到我學校了 我去看看 Wings (1966)
Had you stayed, you'd be major by now.[CN] 上士 如果你留下的话, 现在已成少校了 Quai des Orfèvres (1947)
You're never going back to that school again. Never.[CN] 你别再回那个学校了 再也别回了 Blackboard Jungle (1955)
I must get to the school! I must hurry... And get to the school![CN] 我要去学校了 我得赶紧去学校了 The Blue Angel (1930)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
校了[こうりょう, kouryou] letzte_Korrektur [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top