Search result for

-拍板-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -拍板-, *拍板*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
拍板[はくはん, hakuhan] (n) paiban (clapper made from several flat pieces of wood) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And this is why I can guarantee to start drilling and to put up the cash to back my word.[CN] 所以我才敢在这儿和你们拍板 不仅可以立即开工 还能拿出充足的资金 以证明我所言非虚 There Will Be Blood (2007)
He's almost guaranteed the urban renewal contract.[CN] 市区改造活动他差不多已经拍板 The Towering Inferno (1974)
You're the one who decides.[CN] 你是拍板的人。 Lacombe, Lucien (1974)
You had no authority.[CN] 那时你可没拍板的权力 Spectre (2015)
We're going forward with the plan to move the Administration Dept. to Dalian[CN] 总务部移转至大连的计划 正式拍板定案了 Tokyo Sonata (2008)
Have you seen the script?[CN] 但他拍板 你看过剧本了吗? Curtains (1983)
But, I can tell you that any deal I take..[CN] 但我得提醒你 一旦拍板 But, I can tell you that any deal I take.. American Hustle (2013)
The new highway will reduce travel time to Hong Kong by 20%.[CN] 新的三条公路我们两个月内拍板 到时候来往港澳的时间 可以缩短五分之一 Triad Election (2006)
Do you come here often?[CN] 最后还要厂长拍板 Final Take: The Golden Age of Movies (1986)
You can't be the absolute and final word in drivers' licenses.[CN] 驾照事情上你不能最后拍板 Clueless (1995)
Still, it was your decision to run the cartoon, Mr. Clay. - Why did you?[CN] 但仍是由你最终拍板使用这副漫画 Clay先生 你为什么这样做? Boom (2010)
Unfortunately, in this process, it comes down to the decision of one person, and that person's Roger.[CN] 很不幸的是,在这个过程中 最后都是一个人在拍板,这个人就是罗杰 The Nines (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top