Search result for

-後進-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -後進-, *後進*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
后进先出[hòu jìn xiān chū, ㄏㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄢ ㄔㄨ,     /    ] to come late and leave first; last in, first out (LIFO) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
後進[こうしん, koushin] (n) (1) one's junior; next generation; (n, vs) (2) reversing; going astern; going backwards; (P) #17,505 [Add to Longdo]
後進[こうしんこく, koushinkoku] (n) (sens) undeveloped country; third world country [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Full astern[JP] 全速後進 The Crossing 2 (2015)
We went to her bedroom[CN] 後進了她的臥室 One Tree Three Lives (2012)
Let's go[CN] 真是一對後進生啊 The Mist (2007)
Move in and assault the target. Move in![CN] 進入後進 Hulk (2003)
Goslings will be warmed by infra-red lamps and then be put in folds.[CN] 288) }鵝會被紅外線加熱消毒 288) }然後進入車間 Papierove hlavy (1996)
Full speed astern[JP] 全速後進 The Crossing 2 (2015)
Tommy acknowledging his comrades for the first time and climbing into the cage.[CN] 湯米首次表達了謝意 然後進入了籠子 Warrior (2011)
Anton, start the engines.[JP] アントン、エンジンスタート 了解、 全力 後進 2012 (2009)
They shoot from cover, back in the room.[CN] 他們會躲在掩體後進行射擊 通常在屋子後部 Shooter (2007)
I recommend that we let the pneumonitis heal for another couple of weeks and then we'll have at it.[CN] 我建議再等兩個星期 讓肺炎痊癒 然後進行手術 Mandala (2009)
She wanted to finish this gabbeh for your wedding and send it to you in town.[CN] 這件地毯是為你成親準備的- 她想織完它,然後進城把它送給你 Gabbeh (1996)
Reverse motion activated.[JP] 後進 開始! 2012 (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top