Search result for

-就擒-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -就擒-, *就擒*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
就擒[jiù qín, ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄣˊ,  ] to be taken prisoner #83,227 [Add to Longdo]
束手就擒[shù shǒu jiù qín, ㄕㄨˋ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄣˊ,    ] hands tied and waiting to be captured #42,952 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's lost his tail. Consider yourself pounced.[CN] 束手就擒 Winnie the Pooh (2011)
Well, this couch is not leaving without a fight.[CN] 嗯,这是不会离开沙发 束手就擒 Love, Sex and Missed Connections (2012)
Your brother would never have submitted to capture so meekly.[CN] 你哥哥詹姆绝不会如此轻易地束手就擒的. Your brother would never have submitted to capture so meekly. The Pointy End (2011)
Any minute the whole world is gonna drop on you.[CN] 分分钟你就要束手就擒 RED (2010)
Why don't you make it easier on yourselves, pendejos?[CN] 为什么不束手就擒呢 蠢猪 Hard Times (2010)
- We're not caving on the appeal.[CN] -我们可不会束手就擒 -我们知道 The Dream Team (2012)
If she executed D'Stefano in cold blood, she's likely to put up a fight.[CN] 如果是她冷血地杀掉了D'Stefano 她必定不会乖乖束手就擒 Pink Champagne on Ice (2012)
He's surrendering without a fight.[CN] 他那是束手就擒 Day 8: 2:00 a.m.-3:00 a.m. (2010)
I always wanted to go out with a bang![CN] 我从来不会束手就擒 Toy Story 3 (2010)
I'll sit quiet and they can take me down, I promise.[CN] 我乖乖坐着 束手就擒 我保证 A Study in Pink (2010)
Maybe, but I ain't going down without a fight.[CN] 也许吧,但我是不会 束手就擒 Do You Like My Basement (2012)
Put down your weapons, or else, you'll be killed.[CN] 你们束手就擒,否则格杀勿论 3-D Sex and Zen: Extreme Ecstasy (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top