Search result for

-嘶嘶声-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -嘶嘶声-, *嘶嘶声*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
嘶嘶声[sī sī shēng, ㄙ ㄙ ㄕㄥ,    /   ] hiss [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Hey, Gus, what are you shushing me for?[CN] - 格斯,其中嘶嘶声 Gone Fishin' (1997)
Last night I was awakened from a fitful sleep... shortly after 2:00 in the morning... by a shrill, sibilant, faceless voice.[CN] 昨晚我睡的不熟,总是醒来 凌晨2点多一点 我被刺耳的辨不出是谁的 嘶嘶声吵醒 Network (1976)
- You didn't shush me?[CN] - 否? - 号你没有嘶嘶声 Gone Fishin' (1997)
- I ain't shushing you, Joe.[CN] - 我的嘶嘶声 Gone Fishin' (1997)
- You didn't shush me?[CN] - 难道你不嘶嘶声 Gone Fishin' (1997)
Then one shot of a swish right to the left of a tight of a coven member... as he sees him for the first time.[CN] 然后紧跟着《集会》的人 马从左到右拍嘶嘶声 就像他第一次看到他 American Movie (1999)
A radiator hissing.[CN] 暖气发出嘶嘶声 The Curious Case of Benjamin Button (2008)
What are you shushing me for?[CN] - 为什么嘶嘶声 Gone Fishin' (1997)
Not Louis, cause if you say Louis, they'll hear the sibilant "s."[CN] 别说成路易斯 因为你说路易斯的话 他们都能听见"s"的嘶嘶声 Not Louis, cause if you say Louis, they'll hear the sibilant "s." -我不会发出"s"的嘶嘶声 Millennium Approaches: Bad News (2003)
(GAS HISSING) Son of a...[CN] [ 瓦斯发出嘶嘶声 ] Street Fighter (1994)
"There came a low hiss, a horrid sound that made Rikki Tikki Tavi jump back two clear feet[CN] 跟着低沉的嘶嘶声 使里奇后退了两尺 Legends of the Fall (1994)
is there a way we can make it sound old and scratchy... with, like, a hiss?[CN] 有没有什么方法让唱片听起来又旧又残... 有点嘶嘶声之类 Wag the Dog (1997)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top