Search result for

-喙-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -喙-, *喙*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, huì, ㄏㄨㄟˋ] beak, bill, snout; to pant
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  彖 [tuàn, ㄊㄨㄢˋ]
Etymology: [ideographic] A hedgehog's 彖 mouth 口
Rank: 3990

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: beak
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: がい, くちばし, gai, kuchibashi
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[huì, ㄏㄨㄟˋ, ] beak; to pant #17,581 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Birdie with a yellow bill[CN] -黄色鸟的小鸟 Twilight Zone: The Movie (1983)
Sharpening their beaks on the window sill[CN] 在窗台上磨 Kolya (1996)
DEBEAKING[CN] Earthlings (2005)
Why are they sharpening their beaks?[CN] 他们磨做什么? Kolya (1996)
This is its head, its beak.[CN] 这是头,这是 The Color of Paradise (1999)
They will peck away[CN] 他们将会啄离开 Fat Girl (2001)
I can't speak to that[CN] 这我无权置 Thirteen Days (2000)
This is its beak.[CN] 这是它的 The Color of Paradise (1999)
Debeaking prevents feather-pecking and cannibalism in frustrated chickens, caused by over-crowding in single areas, where they are unable to establish a social order.[CN] 的目的是为了防止那些极度沮丧 的鸡啄羽毛,以及同类相食 这些鸡拥挤在一块 根本不可能有什么群体秩序可言 Earthlings (2005)
Birdie with a yellow bill[CN] -黄色鸟的小鸟 Twilight Zone: The Movie (1983)
Birdie with the yellow bill Hopped upon my windowsill[CN] 不健康嘛 黄色鸟的小鸟跳上我的窗台 Twilight Zone: The Movie (1983)
I'm growing a beak and feathers.[CN] 我都快嘴上长,浑身长毛了! Love and Death (1975)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top