Search result for

-准許-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -准許-, *准許*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
准许[zhǔn xǔ, ㄓㄨㄣˇ ㄒㄩˇ,   /  ] to allow; to grant; to permit #22,118 [Add to Longdo]
不准许[bù zhǔn xǔ, ㄅㄨˋ ㄓㄨㄣˇ ㄒㄩˇ,    /   ] forbidden; not allowed [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
准許[じゅんきょ, junkyo] (n) approval; sanction [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm ready to arm. Permission to proceed.[CN] 我要啟動炸彈, 請求准許 Valkyrie (2008)
- Permission granted.[CN] - 准許 Gravity (2013)
I would've told you sooner, but apparently, I have to get clearance to talk to my ex-husband now.[CN] 我本可以早點告訴你的 但顯然 我得獲得准許才能和前夫說話 Queen for a Day (2011)
And to allow in that motley nightmare with that stinking monster, when the town itself is under threat?[CN] 是誰准許這個惡臭的怪物進鎮子的 我們受的威脅還不夠麼? Werckmeister Harmonies (2000)
We'd like permission to scrounge around for surplus materials.[CN] 希望能准許我們四處搜尋過剩的物資 The Majestic (2001)
You are clear for entry.[CN] 未持武器,准許進入 Elysium (2013)
Tonight, with your leave.[CN] 今晚,如蒙您准許 The Old Gods and the New (2012)
Emily, if you take this plea, as soon as a psychiatrist says you're ready, we'll apply for your release.[CN] 艾米麗,假如你接受這個條件,一旦精神病醫生准許 我們就會為你申請釋放 Side Effects (2013)
They're not allowed to see us.[CN] 他們不被准許看我們 Stella (2008)
I need to ask for an extension on my paper.[CN] 希望你能准許 我延遲交報告的時間 Wit (2001)
Access granted.[CN] 准許接入頻道 Star Trek (2009)
- So permission to speak candidly, sir.[CN] -請准許我說句話,先生 Crazy, Stupid, Love. (2011)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top