Search result for

-农舍-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -农舍-, *农舍*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
农舍[nóng shè, ㄋㄨㄥˊ ㄕㄜˋ,   /  ] farmhouse #51,117 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I got the player from the farmhouse. I'm shifting position.[CN] 下城1号,我解决农舍的敌军了,我在移动位置 Proof of Life (2000)
Keep your eyes peeled for buildings, farmhouses bridges, roads, trees.[CN] 睁大眼睛好好看看 有没有建筑物 农舍 桥梁 道路 树木 Day of Days (2001)
This is Uptown-1 . We've arrived and taken our position by the farmhouse, over.[CN] 这是上城1号,我们已抵达农舍上方就位 Proof of Life (2000)
I did that whole barnyard thing for a while, but I couldn't really get into it.[CN] 我在农舍呆过 但我很不适应 Chicken Run (2000)
Need to take a look at that farmhouse. Who wants to go?[CN] 必须去侦查那个农舍 有谁要去? Carentan (2001)
Satellite photos from four days ago showing You rigging a plantation building in the jungle near Sambava.[CN] 卫星照片显示 4天前 你在山巴瓦 附近一个农舍下面放置了炸弹 The Indicator (2002)
There she blows. Behold the country cottage.[CN] 那座就是了,在农舍的后面 Easy Virtue (2008)
- That farmhouse over there.[CN] 在那边的农舍里搞到的 Replacements (2001)
To the farmhouse! Deploy right![CN] 农舍的右侧 Replacements (2001)
You go into the supermarket and you see pictures of farmers, the picket fence, the silo, the '30s farmhouse and the green grass.[CN] 在超市里, 你在食物包装上看到农夫的图片 农场的围栏, 粮仓 还有30年代风格的农舍和绿油油的牧草 Food, Inc. (2008)
You see up there... the farmhouse?[CN] 你看上面,那座农舍 Proof of Life (2000)
Up the hill, at the farmhouse. He came a week ago.[CN] 这还有个意大利人,被关在农舍里,上周刚来 Proof of Life (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top