Search result for

-修剪-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -修剪-, *修剪*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
修剪[xiū jiǎn, ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄢˇ,  ] to prune; to trim #21,134 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Awfully nice digs for somebody who cuts grass.[CN] 修剪草坪的人来说 这里像是天堂了 Stomp the Yard (2007)
Got a nice crop of blond hair. We could definitely use a blond in the crew.[CN] 金发修剪得当 我们团队需要一个金发碧眼的人 Dennis and Dee's Mom Is Dead (2007)
No, I don't cut grass.[CN] 不,我不是修剪 Stomp the Yard (2007)
Only if you don't mind letting him try it on your hair.[CN] 要是你愿意把你的头发 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Only if you don't mind 交给初级理发师修剪的话 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }letting him try it on your hair. Trivial Matters (2007)
Damage! We first shaved.[CN] 哦,真遗憾 我们昨天刚修剪 Lissi und der wilde Kaiser (2007)
Upon discovering she was about to sell up to the developers, yöu brutally murdered her with her own shears.[CN] 你发现她准备把地卖给开发商 你残忍地用她的修剪刀将她杀害 Hot Fuzz (2007)
She tripped and fell on her own shears.[CN] 她绊倒被自己的修剪刀刺死 Hot Fuzz (2007)
Why do you have a plant lady?[CN] 你为什么雇了个修剪女工? Music and Lyrics (2007)
Old Arthur Webley's been clipping hedgerows that don't belong to him.[CN] 老亚瑟威利修剪别人的灌木 Hot Fuzz (2007)
She tripped and fell on her own shears.[CN] 她跌倒被自己的修剪刀刺死 Hot Fuzz (2007)
To make-a the bristle Clean like a whistle[CN] 修剪参差的胡渣 做到吹口哨般圆滑 Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
I have a few things to finish, Some trimming and weeding.[CN] 我还有些事没做完 修剪花木和除草 Silk (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top