Search result for

-低谷-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -低谷-, *低谷*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
低谷[dī gǔ, ㄉㄧ ㄍㄨˇ,  ] valley; trough (as opposed to peaks); fig. low point; lowest ebb; nadir of one's fortunes #13,207 [Add to Longdo]
低谷[zuì dī gǔ, ㄗㄨㄟˋ ㄉㄧ ㄍㄨˇ,   ] lowest point; nadir [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Today Paul will receive the ultimate humiliation, which he'll consider the nadir of his decline.[CN] 今天保罗会受到最后的羞辱 他会认为是失败的低谷 My Sex Life... or How I Got Into an Argument (1996)
are you through the worst?[CN] 你走出低谷了吗? Being Julia (2004)
Sometimes I wanna throw it all down and get lifted[CN] §有時我想跌到低谷然後升起 § Half Baked (1998)
He's just having a slump.[CN] 他只是有一个低谷 Malicious (1995)
What, jealous Oberon![CN] 越过山陵和低谷 穿过荆棘和树丛 A Midsummer Night's Dream (1999)
Aw, it's just a slump.[CN] 噢,它只是一个低谷 Slums of Beverly Hills (1998)
Last time we saw anything resembling a peak was almost a year ago, Mr. Jimmy "the tulip" Tudeski.[CN] 经历高潮和低谷 上次我们见到类似高潮这东西 几乎是一年前的事了 The Whole Ten Yards (2004)
Every marriage goes through valleys and peaks.[CN] 所有的婚姻都会经历高峰和低谷期. Mighty Aphrodite (1995)
- This is like a valley.[CN] - 现在只是低谷期. Mighty Aphrodite (1995)
She may simply have what you Americans call "issues".[CN] 她可能只是处于你们美国人所称的"心情低谷" She may simply have what you Americans call "issues". When She Was Bad (1997)
- l don't mind going through a valley.[CN] - 我不在意经历低谷期. Mighty Aphrodite (1995)
Highest mountain and deepest vale shall vanish[CN] 高山低谷飘于琴声之中 Babette's Feast (1987)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top