Search result for

-传开-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -传开-, *传开*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
传开[chuán kāi, ㄔㄨㄢˊ ㄎㄞ,   /  ] spread (news) #24,003 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The news spread in a flash, though no one knew how.[CN] 不知怎么的,消息迅速传开 Le Plaisir (1952)
It was all over town in two minutes. He insulted a king.[CN] 那事一下子就在城里传开了 他得罪了一个大哥大 Pocketful of Miracles (1961)
You know, it's all over town that you've been giving money to Violet Bick.[CN] 镇上都传开了 你一直在接济维奥莉. 毕克 It's a Wonderful Life (1946)
She... she's been telling people how I came out of your office once... and I was buttoning up my skirt, and Scherber passed it on.[CN] 她告诉别人 我有次从你办公室出来 在系裙子上的扣子 然后施尔伯把它传开 The Stationmaster's Wife (1977)
I want you to spread the word all around town that i'm turning this place into a gambling house.[CN] 我要你把这话传开 我要把这建成赌场 Saratoga Trunk (1945)
The word gets around, doesn't it?[CN] 消息已经传开了 是不是? The Narrow Margin (1952)
It's the talk of town already.[CN] 山村已传开 The Hidden Fortress (1958)
I don't want this getting around.[CN] 我不想这事传开 Deliverance (1972)
You see, my dear, word has gone around.[CN] 是这样,亲爱的,话已传开 Casablanca (1942)
You yourself know better who starts them and why.[CN] 你自己也知道是谁为什么传开的. The Devil's Trap (1962)
The word is spreading. It's spreading.[CN] 事情很快便会传开 The Seven Year Itch (1955)
When news broke that Romania and Hungary had joined the Axis, the Russians reacted sharply.[CN] 当罗马尼亚和匈牙利已 加入轴心国的消息传开, 俄国人的反应剧烈 Barbarossa: June-December 1941 (1973)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top