Search result for

-产房-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -产房-, *产房*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
产房[chǎn fáng, ㄔㄢˇ ㄈㄤˊ,   /  ] delivery room (in hospital); labour ward #29,828 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He never left.[CN] 他就在产房 Once Upon a Time in America (1984)
Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean.[CN] 苏菲力是产房医生 薛尼和校长共事 The Crimson Rivers (2000)
Mr. Banks, I'm concerned your wife's going to need to be delivered in the next few minutes...[CN] 班克思先生, 我关心的是 你妻子几分钟后就需要进产房了. Father of the Bride Part II (1995)
And I wanna say that I would talk more to you, but I don't have the strength to talk. I'm in the hospital now. There's a Sony tape recorder here, and this is the maternity ward.[CN] 我如今身在医院产房 The Kid Stays in the Picture (2002)
- Delivery room.[CN] 产房 一定是这儿了 Naked Gun 33 1/3: The Final Insult (1994)
But when I was expecting him in the maternity ward[CN] 但当我在产房生他的时候 Bye Bye Birdie (1963)
- We're in labor in room number four.[CN] - 我们在四号产房. Father of the Bride Part II (1995)
There's even a maternity wing.[CN] 这里也有产房 The Crimson Rivers (2000)
I brought the baby into the room... a couple of times.[CN] I brought the baby into the room... 我把小维达带到过产房里 a couple of times. My Girl (1991)
- We're moving her into delivery.[CN] 我们把她送去产房. 好了. Father of the Bride Part II (1995)
Let's get you delivered.[CN] 产房吧. Father of the Bride Part II (1995)
He worked in the maternity wing.[CN] 他在产房工作 The Crimson Rivers (2000)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top