Search result for

-となると-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -となると-, *となると*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
となると[tonaruto] (exp) where ... is concerned; when it comes to ...; if it comes to ...; as far as ... is concerned; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When it comes to reassuring a traumatized 19-year-old, [JP] トラウマ持ちの19歳を 安心させるとなると Sin City (2005)
I should as soon call her mother a wit.[JP] となると母親は才女だ Episode #1.1 (1995)
With that thing out there, we'll never make it.[JP] あいつが外にいるとなると、無理だね Alpine Fields (2008)
In which case... you're a dead man.[JP] はっ... ちょっと... (天塩) となると 死んでもらうしかないねえ The Magic Hour (2008)
Enlarging the image is no problem, but sharpening it...[JP] 画像を拡大は大した事 ではないのですが、精細化となると... Six Degrees of Separation (2004)
A suitor is like an old beggar, he can go and beg anywhere.[JP] 嫁取りとなるとあちこちで 頭を下げなくちゃならない Tikhiy Don (1957)
That makes it pre-meditated murder.[JP] となるとこれは明らかに計画的な犯行だな うん The Gentle Twelve (1991)
Oh, well, you're home early.[JP] 実際 ジョージタウン大に通うとなると... The Girl Next Door (2004)
You might be the best there is at crunching numbers... but when it comes to sticking things together, you're a bit out of your league.[JP] 君は数字を扱うには最高の人材だが 実際に物を組み立てるとなると... ちょっと専門外だ デュラナイトキャップ を外したほうが効率がいい The Aenar (2005)
Guess who it does belong to.[JP] となると、一体、誰のものなのか Pilot (2008)
I should as soon call her mother a wit.[JP] となると母親は才女だ Pride and Prejudice (1995)
-Well, we'd be in very serious trouble.[JP] となると 深刻な問題だ 2001: A Space Odyssey (1968)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top