Search result for

-がな-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -がな-, *がな*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
がなり立てる[がなりたてる, ganaritateru] (v1) (See がなる) to yell; to shout [Add to Longdo]
がな[ganaru] (v5r) (onom. が plus 鳴る) to yell; to shout; to scream; to bawl [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's well and truly on fire. But Aron's not slowing.[JP] 火は消える気配がない、 しかしアロン、スピードを落とさない Grand Prix (1966)
I haven't touched it for a long time, all's well, quick march![JP] 久しぶりなんで 腕がなまったかも War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
It is an great film.[JP] これがなかなか良いんですよ、 カラー映画でね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Because no matter how the car is set up it bottoms at several places on both bankings.[JP] "なぜなら、両方のバンクの いたる所で底に当たって... セット・アップの意味がないんだ" Grand Prix (1966)
But I'll think it over later on!"[JP] ただ暇がないだけだと War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
To see if we can determine why you are losing.[JP] がなぜ負けているのか 理由を知りたいんだ Grand Prix (1966)
Makes no difference. He'll find out. Do you think he'll keep quiet?[JP] 同じことさ ただで済むはすがな War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Sadly, no propellers... That's the problem...[JP] 残念なことに、プロペラがない... La Grande Vadrouille (1966)
Actually, why is it normal?[JP] 実際に、それがなぜ正常なのですか? La Grande Vadrouille (1966)
Goodness, he looks as if he's on the edge of collapse.[JP] 大変です、 意識がないように見えます Grand Prix (1966)
No postmark.[JP] 消印がな Designated Target (2007)
That hasn't changed, you know.[JP] それは、 変えようがな Grand Prix (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top