Search result for

鼻窦

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鼻窦-, *鼻窦*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
鼻窦[bí dòu, ㄅㄧˊ ㄉㄡˋ,   /  ] paranasal sinus [Add to Longdo]
鼻窦[bí dòu yán, ㄅㄧˊ ㄉㄡˋ ㄧㄢˊ,    /   ] sinusitis #42,478 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Money won't be your problem if you don't tell me about the sinuses.[CN] 要是你不告诉我鼻窦里的事你的麻烦就大了 Osmosis Jones (2001)
I've had it ever since the Army.[CN] 是吗? 对啊 应该说是鼻窦炎才对 The Seven Year Itch (1955)
And you snore like a grizzly bear with a sinus condition.[CN] 我还要跟你说你呼噜打得象个大灰熊, 像是鼻窦有毛病。 The Curse of the Jade Scorpion (2001)
My mom says next time they're working on my sinuses, they should do a whole nose job.[CN] 我妈妈说下次他们就要 开始治疗我的鼻窦炎了 他们应该把我的鼻子也整个形 Cousin Gerard (1999)
Finally, sinus infection.[CN] 最后 是鼻窦感染 Occam's Razor (2004)
Whatever was in the sinuses is a lot more than a cold.[CN] 我觉得今天鼻窦里那玩意儿不是普通的感冒 Osmosis Jones (2001)
There are entrances into the sinuses... and several pellets are found located within this area.[CN] 鼻窦入口区域 有多处子弹伤口 Bullitt (1968)
This was scraped out of his sinus cavity, same bacteria as in his brain.[CN] 这是从他鼻窦里刮出来的 跟他脑部一样也是徽菌 Double Vision (2002)
It triggered an old memory in my sinuses.[CN] 它引发了我的鼻窦旧内存。 The Odd Couple II (1998)
"The first symptoms are those of a common cold."[CN] 早期症状 像一般感冒、鼻窦发炎、喉咙痛 The Cassandra Crossing (1976)
I'm an old maid... with sinusitis.[CN] 我只是一个有鼻窦炎的老女仆 Khrustalyov, My Car! (1998)
Treatment's quicker.[CN] 治疗更迅速 先给这孩子用优立新 治疗鼻窦感染 Occam's Razor (2004)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top