Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -荷-, *荷*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, hé, ㄏㄜˊ] lotus, water lily; burden, responsibility; Holland
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  何 [, ㄏㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] flower
Rank: 1427

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: baggage; shoulder-pole load; bear (a burden); shoulder (a gun); load; cargo; freight
On-yomi: カ, ka
Kun-yomi: に, ni
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1230

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[hé, ㄏㄜˊ, ] lotus; abbr. for the Netherlands or Holland 蘭|#7,164 [Add to Longdo]
[hè, ㄏㄜˋ, ] peppermint; to carry burden #7,164 [Add to Longdo]
[Hé lán, ㄏㄜˊ ㄌㄢˊ,   /  ] Holland; the Netherlands #5,195 [Add to Longdo]
[fù hè, ㄈㄨˋ ㄏㄜˋ,   /  ] load; burden; charge #8,312 [Add to Longdo]
[bò he, ㄅㄛˋ ㄏㄜ˙,  ] field mint; peppermint #16,129 [Add to Longdo]
[hé huā, ㄏㄜˊ ㄏㄨㄚ,  ] lotus #17,335 [Add to Longdo]
[zài hè, ㄗㄞˋ ㄏㄜˋ,   /  ] load; lading (weight) #19,932 [Add to Longdo]
尔蒙[hé ěr méng, ㄏㄜˊ ㄦˇ ㄇㄥˊ,    /   ] hormone (loan word); also called 激素 #24,103 [Add to Longdo]
[diàn hé, ㄉㄧㄢˋ ㄏㄜˊ,   /  ] electric charge #30,092 [Add to Longdo]
包蛋[hé bāo dàn, ㄏㄜˊ ㄅㄠ ㄉㄢˋ,   ] poached egg #43,886 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
造する[にづくりする, nizukurisuru] (n, vt) การจัดของเพื่อการขนย้าย
[にづくり, nizukuri] การจัดของเพื่อการขนย้าย
造り[にづくり(する), nizukuri ( suru )] (n, vt) การจัดของสำหรับขนย้าย
[かじゅう, kajuu] น้ำหนักบรรทุก น้ำหนักสินค้าที่บรรทุก น้ำหนักโหลด น้ำหนักสินค้าที่โหลด

Japanese-English: EDICT Dictionary
[に, ni] (suf, ctr) counter for loads (that can be carried on one's shoulders) #13,039 [Add to Longdo]
[に, ni] (n) (1) load; baggage; cargo; freight; goods; (2) burden; responsibility; (P) #13,039 [Add to Longdo]
[にもつ, nimotsu] (n) (1) (See 御物) luggage; baggage; (2) (See 足まとい) burden; (3) payload (of a packet, cell, etc.); (P) #8,297 [Add to Longdo]
[におも, niomo] (n) load; loading; weight (of a load) #10,813 [Add to Longdo]
[におも, niomo] (n) (1) heavy load; (2) burden of responsibility; heavy duty #10,813 [Add to Longdo]
が下りる[にがおりる, nigaoriru] (exp, v1) to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty [Add to Longdo]
が重い[にがおもい, nigaomoi] (exp) to have a lot on one's shoulders; to bear a lot of responsibility [Add to Longdo]
が勝つ[にがかつ, nigakatsu] (exp, v5t) to be unequal to the burden (job); to be too heavy a load for [Add to Longdo]
を下ろす[にをおろす, niwoorosu] (exp, v5s) to take a load off [Add to Longdo]
扱い[にあつかい, niatsukai] (n) handling of freight [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Could you keep my bags here until four?4時まで物を預かっていただけませんか。
Where are the bags from Flight 57?57便の物はどこにあるか。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出を確実にしていただけますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Where is the baggage for flight JL 123?JL123便の物はどこですか。
Do you only have this bag with you?あなたの物は、このバッグだけですか。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの物は、この次の便に乗っているようです。
Shall I carry your baggage?あなたの物を運びましょうか。
Let me relieve you of your baggage.あなたの物を持たせて下さい。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I've got my bag, run right home.あわてて物をかかえて家に帰ってみたら。
How many pieces of baggage do you have?物はいくつございますか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Luggage?[JP] 物? The Graduate (1967)
- No, he's right. It won't hold us.[CN] 他说得对,机翼负不了 Foreign Correspondent (1940)
My little charges are quite grown up.[CN] 我已经在超负运转了 The Lady Vanishes (1938)
The Polish situation... and the Dutch treaty with the Belgians must be on your mind these days.[CN] 您此来必忧心于比条约 Foreign Correspondent (1940)
So you're going to live in Oklahoma, Lucy?[CN] 你们打算去俄克拉马州吗? 露西 我真羡慕你 The Awful Truth (1937)
I already packed.[JP] 私、造りしちゃった。 Live for Life (1967)
Can you get a team and hitch this buckboard?[JP] 何人かで 馬車を盾にしてくれ Rough Night in Jericho (1967)
Not Oklahoma City itself?[CN] 不是在俄克拉马城吗? The Awful Truth (1937)
What are you waiting for? - I was unpacking.[JP] 何を待ってるんだ ー 物を解いていたんだよ The Wing or The Thigh? (1976)
Not necessarily. Perhaps we could just pack up and leave.[JP] 無理にとは言わないわ 物まとめて出て行けばいいし Straw Dogs (1971)
You, you, get in the wagon. Jace?[JP] 君と君は 馬車に ジェイス? Rough Night in Jericho (1967)
Where is your luggage?[JP] 物は どちらに? The Graduate (1967)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[にもつ, nimotsu] payload (of a packet, cell, etc.) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[に, ni] Last, Fracht, Gepaeck [Add to Longdo]
崩れ[にくずれ, nikuzure] Herabfallen_einer_Ladung (LKW) [Add to Longdo]
揚げ[にあげ, niage] Anlandung, Landung, Ausladen, Loeschung [Add to Longdo]
[にもつ, nimotsu] Gepaeck [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top