“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -竜-, *竜*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: dragon; imperial
On-yomi: リュウ, リョウ, ロウ, ryuu, ryou, rou
Kun-yomi: たつ, いせ, tatsu, ise
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 1195
[] Meaning: dragon; imperial
On-yomi: リュウ, リョウ, ロウ, ryuu, ryou, rou
Kun-yomi: たつ, tatsu
Radical:
Variants: , , , Rank: 1734
[] Meaning:
On-yomi: リュウ, リョウ, ロウ, ryuu, ryou, rou
Kun-yomi: た.つ, ta.tsu
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[lóng, ㄌㄨㄥˊ, ] Japanese variant of 龍|龙 #113,249 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
巻き[たつまき, tatsumaki] (n) พายุหมุน ทอร์นาโด

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);龍(oK)[りゅう(P);たつ;りょう, ryuu (P); tatsu ; ryou] (n) (1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga (semidivine human-cobra chimera in Indian mythology); (3) (りゅう, りょう only) promoted rook (shogi); (P) #1,686 [Add to Longdo]
王(P);龍王[りゅうおう, ryuuou] (n) (1) Dragon King; (2) promoted rook (shogi); (P) #8,972 [Add to Longdo]
巻(P);巻き[たつまき, tatsumaki] (n, adj-no) tornado; waterspout; (P) #15,111 [Add to Longdo]
馬;龍馬[りゅうめ, ryuume] (n) (1) splendid horse; (2) promoted bishop (shogi) #16,875 [Add to Longdo]
の口[たつのくち, tatsunokuchi] (n) dragon-head gargoyle; gutter spout [Add to Longdo]
の髭[りゅうのひげ;リュウノヒゲ, ryuunohige ; ryuunohige] (n) (uk) (See 蛇の鬚) dwarf mondo grass (Ophiopogon japonicus) [Add to Longdo]
の落し子;の落とし子;の落子[たつのおとしご;タツノオトシゴ, tatsunootoshigo ; tatsunootoshigo] (n) seahorse; sea horse [Add to Longdo]
駕;龍甕(iK)[りょうが;りゅうが, ryouga ; ryuuga] (n) imperial carriage [Add to Longdo]
[りゅうがん, ryuugan] (n) longan [Add to Longdo]
[りゅうがん;りょうがん, ryuugan ; ryougan] (n) imperial countenance [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That plan still needed some finishing touches.あの件に関しては、画点睛を欠いてしまった。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Dinosaurs used to rule the earth.かつては恐が地球を支配していた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐の骨を探し求めた。
The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life.映画、ジュラシックパークの恐は本物そっくりだ。
Dinosaurs are now extinct.は現在では死滅してしまった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画点睛を欠くはめになってしまったね。
I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures.私はずっとが見たかったのですが、は現実の生物ではないのです。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.私は恐の進化にとても興味を持っている。
Small children often like books about dragons and other monsters.小さな子どもは恐や他の怪物の本が好きなものである。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、のつもりでしょう。
There was a tornado in the village.村に巻が起こった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't want to be charged of another homicide[CN] иぃ稱デ﹙垦炳 Tiger Cage 2 (1990)
So, you know, try to show a little respect.[JP] いいな 恐を甘く見るなよ Jurassic Park (1993)
Totoro gave us a lovely present... wrapped in bamboo /eaves and tied with dragon whiskers.[JP] ササの葉でくるんで のヒゲで しばってある包みでした。 My Neighbor Totoro (1988)
I didn't[CN] и埃粄炳 Tiger Cage 2 (1990)
No, don't do that.[CN] ê籔浩デ礚钵 Knockaround Guys (2001)
But you just haven't slept the night right through since the tornado.[JP] 巻以来、ずっと眠れてないのよ? Return to Oz (1985)
But to me, you're no different from the triad criminals[CN] 癸иㄓ弧 蛤穖デ猭堵腊妓Τ Tiger Cage 2 (1990)
The one the tornado blew away![JP] 巻に飛ばされた Return to Oz (1985)
So you two dig up dinosaurs?[JP] 君たち 恐の発掘屋だって? Jurassic Park (1993)
They're done for. Norman Castonmeyer is a dinosaur![JP] ノーマンは恐 Creepshow (1982)
Nah, you're a dinosaur. You're extinct. You've got nothing.[JP] 扱いされるだけだ The End (1988)
Yeah, well, Bill IKurtis was talking about him... on the history of organised crime on AE.[CN] и琩玡デ癘魁 Knockaround Guys (2001)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[たつ, tatsu] -Drache [Add to Longdo]
[りゅうぐう, ryuuguu] Drachenpalast [Add to Longdo]
[たつまき, tatsumaki] Wasserhose, Windhose [Add to Longdo]
[りゅうこつ, ryuukotsu] -Kiel [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top