Search result for

生得

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -生得-, *生得*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
生得[せいとく;しょうとく, seitoku ; shoutoku] (n) (1) one's nature or personality; (adj-no) (2) inherent; innate [Add to Longdo]
生得観念[せいとくかんねん, seitokukannen] (n) innate idea; innate ideas [Add to Longdo]
生得[せいとくけん, seitokuken] (n) one's birthright [Add to Longdo]
生得[せいとくてき, seitokuteki] (adj-na) innate; inherent; natural; inborn [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't remember.[CN] 我不记得了. 事情发生得好快. The Kingsroad (2011)
They will live again in freedom in the garden of the Lord[CN] 他们将重生得自由 主的园中鲜花绽放 Les Misérables in Concert: The 25th Anniversary (2010)
- And she wasn't moving.[CN] 一切都发生得太快了 那家伙... Fresh Paint (2010)
But it happened to soon![CN] 生得太快了 Albert Nobbs (2011)
He's born to have a good life but his restaurant still has to close down.[CN] 他的命生得这么棒 但都做不了茶餐厅 72 ga cho hak (2010)
By right of birth and blood, [JP] 生得権として... The North Remembers (2012)
That birthright was passed down to us.[JP] その生得権は 我々に渡された Noah (2014)
Stupid... using a gun.[CN] 真蠢啊 居然用枪 一切都发生得太快 Days Gone Bye (2010)
Not because of his birthright.[JP] 生得権としてではない The Queen's Justice (2017)
You have a sacred birthright, Buffy.[JP] 神聖な生得権があるぞ Witch (1997)
No, I won't. Um, they said this happens really, really fast.[CN] 不,我不会的,他们说这病发生得太快了 Contagion (2011)
When Mr. Crombie found out that this grand jury had been empanelled, he took his own life.[CN] 当Crombie先生得知 本次大陪审团组织就绪时 他自杀了 On Tap (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top