Search result for

生年月日

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -生年月日-, *生年月日*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
生年月日[せいねんがっぴ, seinengappi] (n) birth date; (P) #789 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I was born on February 14, 1960.生年月日は1960年2月14日です。
May I have your birth date?生年月日を教えてください?
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was born on October 16, 1981.[JP] 生年月日は81年10月16日 The Smile (2012)
Birth date?[JP] 生年月日は? Flesh and Blood (2012)
Date of birth?[CN] 生年月日 Gui lin rong ji (1998)
Look at my birthday. I haven't even been born yet.[JP] 生年月日は未来の日付だ Back to the Future (1985)
Date of birth?[CN] 生年月日呢? Perfect Education 2: 40 Days of Love (2001)
Sir, your daughter's date of birth?[JP] お嬢さんの生年月日は? ABQ (2009)
Year, month, and date of your birth?[CN] 生年月日 Tazza: The Hidden Card (2014)
It had James' picture and birthday but his name said Gary Miller.[JP] ジェームズの写真と生年月日が載ってた。 でも、名前はゲリー・ミッラーだった。 Bang and Burn (2007)
Your birth date, combination to your locker, your social security number.[JP] 生年月日、ロッカーの組み合わせ 社会保障番号 2 Pi R (2013)
- And what's your date of birth, Judith?[JP] - 生年月日も ジュディス? The Atticus Institute (2015)
When were you born?[JP] 生年月日は? Another Earth (2011)
Name and date of birth?[CN] 姓名、出生年月日 Black Ice (2007)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
生年月日[せいねんがっぴ, seinengappi] Geburtsdatum [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top